ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験5・6級
본말이 전도되다とは
意味本末が転倒する、牛追い牛に追われる
読み方본마리 전도되다、pon-ma-ri chŏn-do-doe-da、ポンマリ チョンドテダ
漢字本末~転倒
類義語
주객이 전도되다
「本末が転倒する」は韓国語で「본말이 전도되다」という。本末が転倒する(본말이 전도되다)」は、日本語で「本末が転倒する」「本末を誤る」という意味で使われます。これは、「本来重要なことが後回しになり、些細なことに気を取られること」や「本来の目的や根本的な部分が逆転してしまうこと」を指します。「本末が転倒する(본말이 전도되다)」は、物事の優先順位を誤ったり、重要な部分を疎かにしたりすることを指す表現です。
「本末が転倒する」の韓国語「본말이 전도되다」を使った例文
본말이 전도되어 버렸다.
本末が転倒してしまった。
사소한 일에 집착해서 본말이 전도되고 있다.
細かいことにこだわりすぎて、本末が転倒している。
목적을 잊어버리고 본말이 전도되었다.
目的を忘れて、本末が転倒している。
목표를 이루는 것이 중요하고 본말이 전도되어선 안 된다.
目的を果たすことが大事で、本末が転倒してはいけない。
본말이 전도되면 일이 잘 풀리지 않게 된다.
本末が転倒していると、物事がうまくいかなくなる。
본말이 전도되지 않도록 해야 할 일부터 시작하자.
本末が転倒しないように、やるべきことから始めよう。
慣用表現の韓国語単語
바늘을 꿰메다(針を縫う)
>
이목을 끌다(注目を集める)
>
손(에) 꼽히다(屈指である)
>
가슴이 후련하다(胸がすく)
>
꼬집어 말하다(皮肉を言う)
>
독기를 품다(死ぬ覚悟だ)
>
잠수(를) 타다(行方をくらます)
>
웃기는 짬뽕(ふざけたやつ)
>
사지로 몰다(死地に追いこむ)
>
빛이 바래다(色あせる)
>
교편을 잡다(先生になる)
>
시간을 칼 같이 지키다(時間をきっ..
>
내일모래다(目の前に迫っている)
>
걸음을 떼다(歩き始める)
>
물 만난 고기(水を得た魚)
>
손에 잡히다(手につく)
>
벼락을 맞다(罰が当たる)
>
실속을 챙기다(実益を取る)
>
나와 있다(出ている)
>
손색(이) 없다(ひけを取らない)
>
정도가 지나치다(度を越す)
>
가슴을 쓰다듬다(胸を撫で下ろす)
>
속(이) 상하다(気に障る)
>
인상에 남다(印象に残る)
>
개미처럼 가늘다(アリのように細い)
>
길을 닦다(道をならす)
>
벼락이 떨어지다(雷が落ちる)
>
가슴에 못을 박다(心を深く傷つける..
>
찬밥 신세(無視や厄介な存在)
>
시험에 들다(試す)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ