「どうか」は韓国語で「제발」という。
|
![]() |
・ | 제발 부탁이니 사고 좀 그만 치세요. |
どうかお願いだから、問題を起こさないでください。 | |
・ | 제발 울지 마! |
頼むから、泣かないで! | |
・ | 제발 이번 한 번만 봐 주세요. |
どうか今回一回だけ大目に見て下さい。 | |
・ | 제발 화내지 마세요. |
どうぞ怒らないでください。 | |
・ | 제발 딸이 얼른 나았으면 좋겠습니다. |
どうか娘が早く良くなって欲しいです。 | |
・ | 어제 내가 한 짓을 제발 용서해 줘. |
昨日俺がやったこと、どうか許してくれ。 | |
・ | 제발 목숨만 살려주세요. |
どうか命だけはお助けください。 | |
・ | 천만에요, 제발 신경 쓰지 마세요. |
とんでもないです、どうかお気になさらないでください。 | |
・ | 제발 방해하지 마세요. |
どうか邪魔しないでください。 | |
・ | 방 좀 제발 정리해라! |
部屋、ちょっと頼むから掃除してくれ。 | |
・ | 교육의 질이 경제발전에 주는 작용은 무시할 수 없다. |
教育の質が経済発展に与える作用は無視できない。 | |
・ | 제발 진지하게 하세요. |
お願いだから真剣にやってください。 | |
・ | 제발 내 일에 쓸데없는 참견은 하지 말아 주게. |
お願いだから私の仕事に余計な口出しはしないでくれ。 | |
・ | 제발 부탁이에요. |
どうかお願いです。 | |
・ | 퇴직한다고? 곤란한데...제발 다시 생각해줘. |
退職だって? 困るよ。なんとか考え直せないか。 | |
・ | 환경보호와 경제발전 사이에는 대립이 있다. |
環境保護と経済発展の間には対立がある。 | |
・ | 부탁이니까 제발 싸우지 마세요. |
お願いだからどうか喧嘩しないでください。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
경제발전(キョンジェバルチョン) | 経済発展 |
문제발언(ムンジェパロン) | 問題発言 |
켜켜이(重ね重ねに) > |
뿔뿔이(ばらばらに) > |
더부룩이(ぼうぼうと) > |
어디선가(どこかで) > |
하나둘(씩)(ちらほら) > |
첨벙(どぼん) > |
멍하니(ぼうっと) > |
대번에(一気に) > |
넉넉히(十分に) > |
그냥저냥(なんとなく) > |
박박(ごしごし) > |
당당히(堂々と) > |
기껏(たかだか) > |
실컷(思う存分) > |
줄줄이(列ごとに全部) > |
뺀질뺀질(のらりくらり) > |
어제오늘(最近) > |
된통(散々) > |
죄다(全て) > |
두서없이(まとまりがなく) > |
거꾸로(逆に) > |
괜스레(わけもなく) > |
쭈글쭈글(しわくちゃ) > |
빡빡(すぱすぱ) > |
꼬르륵(ぐうぐう) > |
흠뻑(びっしょり) > |
내리(続けて) > |
삐뚤빼뚤(くねくねと) > |
까딱하면(ひょっとすると) > |
옹기종기(集まっている模様) > |