「どうか」は韓国語で「제발」という。
|
![]() |
・ | 제발 부탁이니 사고 좀 그만 치세요. |
どうかお願いだから、問題を起こさないでください。 | |
・ | 제발 울지 마! |
頼むから、泣かないで! | |
・ | 제발 이번 한 번만 봐 주세요. |
どうか今回一回だけ大目に見て下さい。 | |
・ | 제발 화내지 마세요. |
どうぞ怒らないでください。 | |
・ | 제발 딸이 얼른 나았으면 좋겠습니다. |
どうか娘が早く良くなって欲しいです。 | |
・ | 어제 내가 한 짓을 제발 용서해 줘. |
昨日俺がやったこと、どうか許してくれ。 | |
・ | 제발 목숨만 살려주세요. |
どうか命だけはお助けください。 | |
・ | 제발 선크림 좀 발라! |
お願いだから、日焼け止め塗りなよ。 | |
・ | 천만에요, 제발 신경 쓰지 마세요. |
とんでもないです、どうかお気になさらないでください。 | |
・ | 제발 방해하지 마세요. |
どうか邪魔しないでください。 | |
・ | 방 좀 제발 정리해라! |
部屋、ちょっと頼むから掃除してくれ。 | |
・ | 교육의 질이 경제발전에 주는 작용은 무시할 수 없다. |
教育の質が経済発展に与える作用は無視できない。 | |
・ | 제발 진지하게 하세요. |
お願いだから真剣にやってください。 | |
・ | 제발 내 일에 쓸데없는 참견은 하지 말아 주게. |
お願いだから私の仕事に余計な口出しはしないでくれ。 | |
・ | 제발 부탁이에요. |
どうかお願いです。 | |
・ | 퇴직한다고? 곤란한데...제발 다시 생각해줘. |
退職だって? 困るよ。なんとか考え直せないか。 | |
・ | 환경보호와 경제발전 사이에는 대립이 있다. |
環境保護と経済発展の間には対立がある。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
경제발전(キョンジェバルチョン) | 経済発展 |
문제발언(ムンジェパロン) | 問題発言 |
부르르(ぶるぶる) > |
퐁당(ポチャン) > |
지레(先立って) > |
주룩주룩(じゃあじゃあ) > |
하염없이(心のゆくまま) > |
두리번두리번(きょろきょろ) > |
무엇이든(何でも) > |
그리고는(そうしてから) > |
셋이서(三人で) > |
쓱쓱(ゴシゴシ) > |
싸잡아(ひっくるめて) > |
기웃기웃(しきりにのぞく) > |
쿵쾅쿵쾅(どんどん) > |
꼬르륵(ぐうぐう) > |
되게(とても) > |
이제(もう) > |
무지(ものすごく) > |
눈치껏(様子をうかがいながら) > |
만일(万一) > |
흠칫(びくっと) > |
절실히(切実に) > |
날카로이(鋭く) > |
다행히(幸い) > |
으쓱(体がすくむさま) > |
팍팍(どんどん) > |
늘(常に) > |
족히(十分に) > |
애초부터(そもそも) > |
은연중(それとなく) > |
꼬불꼬불(くねくね) > |