「どうか」は韓国語で「제발」という。
|
・ | 제발 부탁이니 사고 좀 그만 치세요. |
どうかお願いだから、問題を起こさないでください。 | |
・ | 제발 울지 마! |
頼むから、泣かないで! | |
・ | 제발 이번 한 번만 봐 주세요. |
どうか今回一回だけ大目に見て下さい。 | |
・ | 제발 화내지 마세요. |
どうぞ怒らないでください。 | |
・ | 제발 딸이 얼른 나았으면 좋겠습니다. |
どうか娘が早く良くなって欲しいです。 | |
・ | 어제 내가 한 짓을 제발 용서해 줘. |
昨日俺がやったこと、どうか許してくれ。 | |
・ | 제발 목숨만 살려주세요. |
どうか命だけはお助けください。 | |
・ | 천만에요, 제발 신경 쓰지 마세요. |
とんでもないです、どうかお気になさらないでください。 | |
・ | 제발 방해하지 마세요. |
どうか邪魔しないでください。 | |
・ | 방 좀 제발 정리해라! |
部屋、ちょっと頼むから掃除してくれ。 | |
・ | 교육의 질이 경제발전에 주는 작용은 무시할 수 없다. |
教育の質が経済発展に与える作用は無視できない。 | |
・ | 제발 진지하게 하세요. |
お願いだから真剣にやってください。 | |
・ | 제발 내 일에 쓸데없는 참견은 하지 말아 주게. |
お願いだから私の仕事に余計な口出しはしないでくれ。 | |
・ | 제발 부탁이에요. |
どうかお願いです。 | |
・ | 퇴직한다고? 곤란한데...제발 다시 생각해줘. |
退職だって? 困るよ。なんとか考え直せないか。 | |
・ | 환경보호와 경제발전 사이에는 대립이 있다. |
環境保護と経済発展の間には対立がある。 | |
・ | 부탁이니까 제발 싸우지 마세요. |
お願いだからどうか喧嘩しないでください。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
문제발언(ムンジェパロン) | 問題発言 |
경제발전(キョンジェバルチョン) | 経済発展 |
하루 걸러(一日おきに) > |
영락없이(間違いなく) > |
활짝(ぱあっと) > |
생각컨대(思うに) > |
피치 못해(しかたなく) > |
찰칵(かちゃっと) > |
느지감치(かなり遅く) > |
도저히(到底) > |
구불구불(くねくね) > |
뚜렷이(明らかに) > |
그렁그렁(にじんで) > |
펄쩍(ぱっと) > |
독하게(厳しく) > |
남몰래(人知れず) > |
소신껏(信念を持って) > |
살포시(そっと) > |
차근차근(きちんきちんと) > |
이러쿵저러쿵(ああだこうだ) > |
기껏(たかだか) > |
풍부히(豊富だ) > |
딱딱(ぴったり) > |
삐걱삐걱(ぎしぎし) > |
은근히(密かに) > |
쿵쾅쿵쾅(どんどん) > |
시원스레(爽やかに) > |
더더구나(なおさら) > |
멈칫(ぎょっと) > |
야금야금(なし崩し的に) > |
철렁(どきっと) > |
몇몇이(何人か) > |