「お願い」は韓国語で「부탁」という。
|
![]() |
・ | 잘 부탁해요. |
お願いします。 | |
・ | 부탁이 있는데요. |
お願いがあるんですけど。 | |
・ | 부탁이 있습니다. 부탁이 있어요 |
お願いがあります。 | |
・ | 부탁이 있다. |
頼みがある。 | |
・ | 제발 부탁이에요. |
どうかお願いです。 | |
・ | 친구한테서 부탁 받았어요. |
友達に頼まれました。 | |
・ | 부탁이야. |
さあさあ。 | |
・ | 내가 부탁한 일은 어떻게 됐어? |
僕がお願いした仕事はどうなったかい? | |
・ | 부탁 하나만 해도 될까요? |
お願いを一つだけしてもいいですか? | |
・ | 어떻게 부탁 안 될까요? |
何とかお願いできないでしょうか。 | |
・ | 어려운 부탁 좀 하고 싶은데요. |
難しいお願いをしたいと思いますが。 | |
・ | 한 가지 부탁할 게 있어요. |
一つお願いしたいことがあります。 | |
・ | 부탁 좀 하자. |
頼むよ。 | |
・ | 부탁 좀 드릴게요. |
お願いごとがありますが。 | |
・ | 괜찮으시면 부탁 좀 들어주실래요? |
よかったらお願いをちょっと聞いてくださいますか? | |
・ | 부탁 하나만 들어 줄래? |
頼みたいことがあるの。 | |
・ | 나 부탁이 있어. |
頼みがあるよ。 | |
・ | 부탁이 있는데 도와주실 수 있나요? |
お願いがあるのですが、手伝っていただけますか? | |
・ | 부탁이 좀 있는데요. |
ちょっとお願いがあるのですが。 | |
・ | 출연료를 올려 달라고 부탁했다. |
出演料を上げてほしいと頼んだ。 | |
・ | 전문가에게 작명을 부탁했다. |
専門家に命名を依頼した。 | |
・ | 초면이지만 부탁 하나 드려도 될까요? |
初対面ですが、お願いひとつしてもよろしいでしょうか? | |
・ | 초면이지만 잘 부탁드립니다. |
初対面ですが、よろしくお願いします。 | |
・ | 그는 낯짝이 두껍게 여러 번 같은 부탁을 했다. |
彼は図々しくも何度も同じことを頼んできた。 | |
・ | 그런 낯짝이 두꺼운 부탁은 할 수 없다. |
そんな図々しいお願いはできない。 | |
・ | 그는 부탁하면 뭐든지 넙죽넙죽 받아들인다. |
彼は頼まれると何でもパクパク引き受ける。 | |
・ | 이사 업자에게 부탁했어요. |
引っ越し業者に頼みました。 | |
・ | 억지스럽게 부탁하는 건 좋은 방법이 아니다. |
強引に頼むことは良い方法ではない。 | |
・ | 아무쪼록 시간을 지켜 주시기를 부탁드립니다. |
何とぞ、時間を守っていただけますようお願い申し上げます。 | |
약진(躍進) > |
노년(老年) > |
영화(映画) > |
용의(用意) > |
양쪽(両側) > |
육류(肉類) > |
틈새(隙間) > |
열흘(十日) > |
날갯짓(羽ばたき) > |
내공(内功) > |
석기(石器) > |
수산 시장(水産市場) > |
성년의 날(成人の日) > |
방어선(防御線) > |
절수(節水) > |
정회원(正会員) > |
감염병(感染症) > |
눈속임(ごまかし) > |
상습적(常習的) > |
출연진(出演者達) > |
유급 출산휴가(有給出産休暇) > |
무차별(無差別) > |
관광 지도(観光地図) > |
산출국(産出国) > |
예언자(予言者) > |
애환(哀歓) > |
치질(痔) > |
숙주(宿主) > |
검지(人差し指) > |
어군(魚群) > |