「お願い」は韓国語で「부탁」という。
|
・ | 잘 부탁해요. |
お願いします。 | |
・ | 부탁이 있는데요. |
お願いがあるんですけど。 | |
・ | 부탁이 있습니다. 부탁이 있어요 |
お願いがあります。 | |
・ | 부탁이 있다. |
頼みがある。 | |
・ | 제발 부탁이에요. |
どうかお願いです。 | |
・ | 친구한테서 부탁 받았어요. |
友達に頼まれました。 | |
・ | 부탁이야. |
さあさあ。 | |
・ | 내가 부탁한 일은 어떻게 됐어? |
僕がお願いした仕事はどうなったかい? | |
・ | 부탁 하나만 해도 될까요? |
お願いを一つだけしてもいいですか? | |
・ | 어떻게 부탁 안 될까요? |
何とかお願いできないでしょうか。 | |
・ | 어려운 부탁 좀 하고 싶은데요. |
難しいお願いをしたいと思いますが。 | |
・ | 한 가지 부탁할 게 있어요. |
一つお願いしたいことがあります。 | |
・ | 부탁 좀 하자. |
頼むよ。 | |
・ | 부탁 좀 드릴게요. |
お願いごとがありますが。 | |
・ | 괜찮으시면 부탁 좀 들어주실래요? |
よかったらお願いをちょっと聞いてくださいますか? | |
・ | 부탁 하나만 들어 줄래? |
頼みたいことがあるの。 | |
・ | 나 부탁이 있어. |
頼みがあるよ。 | |
・ | 부탁이 있는데 도와주실 수 있나요? |
お願いがあるのですが、手伝っていただけますか? | |
・ | 부탁이 좀 있는데요. |
ちょっとお願いがあるのですが。 | |
・ | 건물 개보수 공사가 시작되니 협조 부탁드립니다. |
建物の改修工事が始まりますので、ご協力をお願いします。 | |
・ | 도로 공사가 끝날 때까지 우회 부탁드립니다. |
道路工事が終わるまで、迂回をお願いいたします。 | |
・ | 이 부분 수정 부탁드립니다. |
この箇所の修正をお願いいたします。 | |
・ | 여기 서류에 사인 부탁드립니다. |
こちらの書類にサインをお願いします。 | |
・ | 여기에 사인 부탁합니다. |
ここにサインお願いします。 | |
・ | 이 곳에 사인 부탁드립니다. |
ここにサインお願いします。 | |
・ | 번거로우시겠지만 잘 부탁드립니다. |
お手数をおかけしますが、よろしくお願いします。 | |
・ | 번거로운 일을 부탁드려서 죄송합니다. |
わずらわしいことをお願いしてすみません。 | |
・ | 앞으로도 잘 부탁합니다。 |
これからもよろしくお願いします。 | |
・ | 일시 정지 부탁드립니다. |
一時停止をお願いいたします。 | |
하역(荷役) > |
생태(生態) > |
수천 년(何千年) > |
화합물(化合物) > |
발라드(バラード) > |
거동 불편자(身体の不自由な人) > |
존엄사(尊厳死) > |
주먹질(こぶしで殴る行為) > |
굴곡(屈曲) > |
소매(袖) > |
가정(家庭) > |
노안경(老眼鏡) > |
추가요금(追加料金) > |
생선 가게(魚屋) > |
맛조개(マテガイ) > |
합금(合金) > |
사유화(私有化) > |
유혹(誘惑) > |
빙산(氷山) > |
실행(実行) > |
농업(農業) > |
돌잔치(1歳の誕生日パーティー) > |
변두리(町はずれ) > |
정기 간행물(定期刊行物) > |
존엄성(尊厳) > |
결정력(決定力) > |
중앙부(中央部) > |
가정사(家庭の事情) > |
수사 영장(捜査令状) > |
매시간(毎時間) > |