「頼む」は韓国語で「부탁하다」という。
|
・ | 제발 부탁합니다. |
どうかお願いします。 | |
・ | 그 사람을 부탁해요. |
彼をお願いします。 | |
・ | 잘 부탁합니다. |
どうぞよろしく。 | |
・ | 부탁 받은 것은 무엇이든 한다. |
頼まれた事は何でもやる。 | |
・ | 하나만 부탁해도 될까요? |
一つだけお願いしてもいいですか? | |
・ | 혼자서 하겠다고 말한 이상, 다른 사람에게 부탁할 수 없다. |
一人でやると言った以上、他の人には頼めない。 | |
・ | 나는 그에게 우리들을 도와달라고 부탁했다 |
私は彼に我々を手伝ってくれるよう頼んだ。 | |
・ | 이 짐을 부탁할게요. |
この荷物をお願いします。 | |
・ | 부탁이니까 제발 싸우지 마세요. |
お願いだからどうか喧嘩しないでください。 | |
・ | 그는 벌금을 감면해 달라고 부탁했다. |
彼は罰金を減免してもらうように頼んだ。 | |
・ | 체크아웃 부탁합니다. |
チェクアウトをお願いします。 | |
・ | 부족한 점도 있겠지만 잘 부탁해요. |
至らないところもありますが、よろしくお願いします。 | |
・ | 사장님에게 부탁했습니다만 거절당했습니다. |
社長に頼みましたが、断られました。 | |
・ | 그는 그녀의 이름을 넣은 가방에 자수를 부탁했다. |
彼は彼女の名前を入れたバッグに刺繍を頼んだ。 | |
・ | 내년에도 잘 부탁드리겠습니다. |
来年もまた宜しくお願い致します。 | |
・ | 친구의 간절한 부탁을 외면할 수 없었다. |
友達の切実な願いを断ることができなかった。 | |
・ | 제발 제 부탁을 거절하지 마세요. |
どうか私のお願いを断らないで下さい。 | |
・ | 그의 부탁이라면 거절할 수 없을 것이다. |
彼の頼みなら、断るわけにはいかないだろう。 | |
물리다(噛まれる) > |
응모하다(応募する) > |
진력나다(飽き飽きする) > |
육아하다(育児する) > |
진학하다(進学する) > |
설쳐대다(のさばる) > |
나포하다(拿捕する) > |