「頼む」は韓国語で「부탁하다」という。
|
![]() |
・ | 제발 부탁합니다. |
どうかお願いします。 | |
・ | 그 사람을 부탁해요. |
彼をお願いします。 | |
・ | 잘 부탁합니다. |
どうぞよろしく。 | |
・ | 부탁 받은 것은 무엇이든 한다. |
頼まれた事は何でもやる。 | |
・ | 하나만 부탁해도 될까요? |
一つだけお願いしてもいいですか? | |
・ | 혼자서 하겠다고 말한 이상, 다른 사람에게 부탁할 수 없다. |
一人でやると言った以上、他の人には頼めない。 | |
・ | 나는 그에게 우리들을 도와달라고 부탁했다 |
私は彼に我々を手伝ってくれるよう頼んだ。 | |
・ | 이 짐을 부탁할게요. |
この荷物をお願いします。 | |
・ | 초면이지만 부탁 하나 드려도 될까요? |
初対面ですが、お願いひとつしてもよろしいでしょうか? | |
・ | 초면이지만 잘 부탁드립니다. |
初対面ですが、よろしくお願いします。 | |
・ | 그는 낯짝이 두껍게 여러 번 같은 부탁을 했다. |
彼は図々しくも何度も同じことを頼んできた。 | |
・ | 그런 낯짝이 두꺼운 부탁은 할 수 없다. |
そんな図々しいお願いはできない。 | |
・ | 그는 부탁하면 뭐든지 넙죽넙죽 받아들인다. |
彼は頼まれると何でもパクパク引き受ける。 | |
・ | 이사 업자에게 부탁했어요. |
引っ越し業者に頼みました。 | |
・ | 억지스럽게 부탁하는 건 좋은 방법이 아니다. |
強引に頼むことは良い方法ではない。 | |
・ | 아무쪼록 시간을 지켜 주시기를 부탁드립니다. |
何とぞ、時間を守っていただけますようお願い申し上げます。 | |
・ | 아무쪼록 협력해 주시길 부탁드립니다. |
何とぞご協力をお願い申し上げます。 | |
・ | 아무쪼록 이해해 주시기를 부탁드립니다. |
何とぞご理解のほどよろしくお願いいたします。 | |
믿어지다(信じられる) > |
남발하다(乱発する) > |
전멸하다(全滅する) > |
울고불고하다(泣きわめく) > |
불타다(燃える) > |
지다(背負う) > |
밀어닥치다(押し寄せる) > |
당돌하다(大胆だ) > |
유혹하다(誘惑する) > |
걸신들리다(食い意地が張る) > |
종용하다(強く勧める) > |
포개다(重ねる) > |
마주치다(目があう) > |
졸업하다(卒業する) > |
씻기다(洗われる) > |
복간되다(復刊される) > |
찾아오다(訪ねてくる) > |
섞다(混ぜる) > |
인화하다(現像する) > |
지명되다(指名される) > |
걸어 잠그다(かけて閉ざす) > |
절전하다(節電する) > |
살다(住む) > |
유괴되다(誘拐される) > |
엎질러지다(こぼれる) > |
일컬어지다(呼ばれる) > |
싸매다(包む) > |
쏘다(撃つ) > |
독점하다(独占する) > |
꾸며내다(捏ち上げる) > |