「訪ねてくる」は韓国語で「찾아오다」という。
|
![]() |
・ | 기념식에 올해는 특별한 손님들이 찾아왔다. |
記念式に、今年は特別なゲストらが訪れた。 | |
・ | 행복이란 작은 것에 기뻐하고 감사하는 사람에게 찾아옵니다. |
幸せとは小さなことにうれしく、感謝する人にやってきます。 | |
・ | 근데 왜 날 찾아온 거예요? |
ところでどうして僕を訪ねてきたんですか? | |
・ | 근데 무슨 일로 절 찾아오신 거예요? |
ところでどのような用件で私を訪ねて来られたんでしょうか? | |
・ | 지난 주에 친구가 찾아왔다. |
先週、友人が訪ねてきました。 | |
・ | 이웃이 오늘 아침에 찾아왔다. |
隣人が今朝、訪ねてきました。 | |
・ | 오늘은 많은 친구들이 찾아왔어요. |
今日はたくさんの友人が訪ねてくれました。 | |
・ | 오늘 회사 동료가 찾아왔다. |
会社の同僚が今日、訪ねてきました。 | |
・ | 휴일에는 친구들이 찾아오는 경우가 있다. |
休日には、友達が訪ねてくることがあります。 | |
・ | 봄 방학이 되면 친척들이 많이 찾아온다. |
春休みには、親戚が訪ねてくることが多いです。 | |
・ | 오랜만에 친구가 찾아왔다. |
久しぶりに友人が訪ねてきました。 | |
・ | 연락이 두절됐던 친구가 갑자기 찾아왔다. |
連絡が途絶した友人が突然訪ねてきた。 | |
・ | 관광업 경기가 풀려서 많은 관광객이 찾아오고 있다. |
観光業の景気がよくなり、多くの観光客が訪れている。 | |
・ | 뜻밖의 행운이 찾아와서 시험에 합격할 수 있었다. |
思いがけない幸運が訪れて、試験に合格することができた。 | |
・ | 뜻밖의 행운이 찾아와서 갑자기 큰 기회가 왔다. |
思いがけない幸運が訪れて、急に大きなチャンスが来た。 | |
・ | 하늘나라로 떠나는 것은 누구에게나 찾아오는 운명이다. |
天国に行くのは誰にでも訪れる運命だ。 | |
・ | 남위 40도를 넘으면 혹독한 겨울이 찾아옵니다. |
南緯40度を越えると、厳しい冬が訪れます。 | |
・ | 쉰 살 때 인생의 전환점이 찾아왔다. |
50歳の時に人生の転機が訪れた。 | |
・ | 그만두고 싶은 순간이 하루에도 몇 번씩 찾아왔다. |
辞めてしまいたくなる瞬間が日に何度も訪れた。 | |
・ | 딸을 출산한 후에, 가깝게 사는 친모가 자주 찾아오게 되었어요. |
娘を出産してから、近くに住む実母が頻繁に訪ねてくるようになりました。 | |
・ | 선행을 하면 마음에 평안이 찾아와요. |
善行をすることは、心に平安をもたらす。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
시련이 찾아오다(シリョニチャジャオダ) | 試練が訪ねる |
동나다(品切りになる) > |
절약하다(節約する) > |
보급되다(普及される) > |
예약하다(予約する) > |
달성하다(達成する) > |
모험하다(冒険する) > |
최적화하다(最適化する) > |
위안하다(慰安する) > |
퇴적되다(堆積する) > |
삼가하다(遠慮する) > |
액땜하다(厄払いする) > |
지끈지끈하다(ずきずきする) > |
위문하다(見舞う) > |
어루만지다(撫でる) > |
뽀록나다(ぼろが出る) > |
창업하다(創業する) > |
헌정하다(献呈する) > |
논의하다(議論する) > |
풀리다(ほどける) > |
상소하다(上訴する) > |
대신하다(代わる) > |
잠행하다(潜行する) > |
물리다(刺される) > |
입고되다(入庫される) > |
병문안하다(見舞いに行く) > |
강탈당하다(強奪される) > |
저물어가다(暮れゆく) > |
공론화하다(公論化する) > |
현존하다(現存する) > |
발족하다(発足する) > |