「断つ」は韓国語で「끊다」という。
|
![]() |
・ | 담배를 끊다. |
煙草を辞める。 | |
・ | 전화를 끊다. |
電話を切る。 | |
・ | 전화를 끊지 말고 잠시만 기다려 주세요. |
電話を切らずに、少々お待ちください。 | |
・ | 정말로 술을 끊을 거예요. |
本当に酒をやめるつもりです。 | |
・ | 맺고 끊는 것이 분명한 상사의 지도 아래 팀은 성과를 올렸다. |
てきぱきしている上司の指導で、チームは成果を上げた。 | |
・ | 그녀는 맺고 끊는 것이 분명해서 정시에 모든 일을 끝냈다. |
彼女はてきぱきしていて、時間通りにすべてのタスクを終わらせた。 | |
・ | 그는 맺고 끊는 것이 분명해서 항상 효율적으로 일을 처리한다. |
彼はてきぱきしているので、いつも効率よく仕事をこなしている。 | |
・ | 맺고 끊는 것이 분명한 직원 덕분에 회의는 순조롭게 진행되었다. |
てきぱきしているスタッフのおかげで、会議は順調に進んだ。 | |
・ | 그녀는 맺고 끊는 것이 분명해서 일이 빨리 끝난다. |
彼女はてきぱきしているので、仕事が速く終わる。 | |
・ | 시간이 없어서 하는 수 없이 전화를 끊었어요. |
時間がないので、仕方なく電話を切りました。 | |
・ | 금단 증상은 습관을 끊는 것이 얼마나 어려운지를 보여줍니다. |
禁断症状は、習慣を断つのがどれだけ難しいかを示しています。 | |
・ | 새로운 법은 말도 많고 탈도 많아서 논란이 끊이지 않는다. |
新しい法律には、いろいろ問題が多くて議論が絶えない。 | |
・ | 그 사건 이후로 우리는 서로 발길을 끊게 되었어요. |
あの事件以来、私たちはお互いに行き来を絶つようになりました。 | |
・ | 오랜 관계를 끝내고 드디어 발길을 끊기로 결심했어요. |
長年の付き合いを経て、やっと行き来を絶つ決心をしました。 | |
켕기다(張り詰める) > |
우글대다(うようよする) > |
취사선택하다(取捨選択) > |
입항하다(入港する) > |
형성하다(形成する) > |
불리다(呼ばれる) > |
재고하다(考え直す) > |
연출되다(演出される) > |
변천되다(変遷する) > |
감지되다(感知される) > |
자다(寝る) > |
보안하다(保安する) > |
경애하다(敬愛する) > |
매기다(付ける) > |
못 견디다(耐えられない) > |
얽혀 있다(絡んでいる) > |
뒤척거리다(しきりに寝返りを打つ) > |
가시다(無くなる) > |
쫑알대다(ブツブツ言う) > |
성장하다(成長する) > |
철하다(綴じる) > |
선정하다(選定する) > |
유치하다(誘致する) > |
만연되다(蔓延される) > |
갈아 신다(履き替える) > |
적대시하다(敵対視する) > |
실각하다(失脚する) > |
탐내다(欲しがる) > |
동나다(品切りになる) > |
직감되다(直感される) > |