「断つ」は韓国語で「끊다」という。
|
![]() |
・ | 담배를 끊다. |
煙草を辞める。 | |
・ | 전화를 끊다. |
電話を切る。 | |
・ | 전화를 끊지 말고 잠시만 기다려 주세요. |
電話を切らずに、少々お待ちください。 | |
・ | 정말로 술을 끊을 거예요. |
本当に酒をやめるつもりです。 | |
・ | 술을 끊기로 마음 먹었어요. |
お酒を辞めることを心に決めました。 | |
・ | 올해는 반드시 술을 끊겠습니다. |
今年は必ず酒をやめます。 | |
・ | 빈곤의 사슬을 끊다. |
貧困の連鎖を断ち切る。 | |
・ | 아동 학대 문제가 끊이지 않다. |
児童虐待の問題が後を絶たない。 | |
・ | 우리집은 항상 웃음이 끊이지 않아요. |
我が家は常に笑顔が絶えません。 | |
・ | 그 후에는 그 식당에 발을 끊었다. |
その後はその食堂に行くのはやめた。 | |
・ | 아들에게 담배 끊으라고 귀에 못이 박히도록 얘기했지만 내 말을 듣지 않아요. |
息子にタバコをやめなさいと耳に釘が刺さるほど言ったのに、私の話を聞きません。 | |
・ | 규칙적으로 법률에서는 원칙적으로 친부모와 친자의 혈연관계를 끊을 수 없습니다.친자의 관계를 끊을 수 없습니다. |
法律では、原則として実親と実子の血縁関係を切ることはできません。 | |
・ | 과음하여 실수를 했기 때문에 술을 끊고 근신하기로 했다. |
飲み過ぎて失態をさらしたため、酒をやめて謹慎することにした。 | |
・ | 술을 끊고 근신하다. |
酒をやめて謹慎する。 | |
캐다(掘る) > |
재가하다(裁可する) > |
혼쭐내다(ひどい目に遭わせる) > |
재연하다(再演する) > |
칭찬받다(褒められる) > |
절감하다(節減する) > |
영주하다(永住する) > |