「切れる」は韓国語で「끊어지다」という。
|
![]() |
・ | 갑자기 접속이 끊어졌다. |
急に接続が切れた。 | |
・ | 초토화로 교통망이 끊어지다. |
焦土と化すことで交通網が寸断される。 | |
・ | 몇 번이나 주의를 줘도 나아지지 않아 인내심이 끊어졌다. |
何度注意しても改善されず、堪忍袋の緒が切れた。 | |
・ | 구조대가 도착했을 때, 그는 이미 숨이 끊어져 있었다. |
救助隊が駆けつけたとき、彼はすでに息が絶えていた。 | |
・ | 그의 목소리는 금방이라도 숨이 끊어질 듯했다. |
彼の声は今にも息が絶えそうだった。 | |
・ | 그의 생명은 곧 숨이 끊어질 것 같다. |
彼の命はもうすぐ息が絶えそうだ。 | |
・ | 숨이 끊어질 것 같은 고통을 느꼈다. |
息が絶えそうなほどの苦しみを感じた。 | |
・ | 그의 반려견은 노쇠로 숨이 끊어졌다. |
彼の愛犬は老衰で息が絶えた。 | |
・ | 전쟁에서 많은 병사들이 숨이 끊어졌다. |
戦争で多くの兵士が息が絶えた。 | |
・ | 그는 아내의 품에서 숨이 끊어졌다. |
彼は妻の腕の中で息が絶えた。 | |
・ | 사고 부상자는 병원으로 옮겨지기 전에 숨이 끊어졌다. |
事故の負傷者は病院に運ばれる前に息が絶えた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
줄이 끊어지다(チュリ クノジダ) | ひもが切れる |
숨이 끊어지다(スミ クノジダ) | 息が絶える、死ぬ |
그만두다(辞める) > |
부담하다(負担する) > |
이끌다(率いる) > |
삭발하다(頭を丸める) > |
평판하다(評判する) > |
부딪히다(ぶっつけられる) > |
수혈되다(輸血される) > |
혁명하다(革命する) > |
실현하다(実現する) > |
도착하다(到着する) > |
뒷받침하다(裏付ける) > |
상영하다(上映する) > |
지체하다(遅れる) > |
섭취되다(摂取される) > |
과세하다(課税する) > |
북적이다(混み合う) > |
개시되다(開始される) > |
배려되다(配慮される) > |
승계하다(承継する) > |
헐뜯다(こき下ろす(扱き下ろす)) > |
소송하다(訴訟する) > |
빗나가다(逸れる) > |
마감되다(締め切られる) > |
윤택해지다(豊かになる) > |
패소하다(敗訴する) > |
돌아보다(振り返ってみる) > |
급식하다(給食する) > |
표시하다(表示する) > |
종잡다(推し量る) > |
감명되다(感銘される) > |