「切れる」は韓国語で「끊어지다」という。
|
![]() |
・ | 갑자기 접속이 끊어졌다. |
急に接続が切れた。 | |
・ | 초토화로 교통망이 끊어지다. |
焦土と化すことで交通網が寸断される。 | |
・ | 몇 번이나 주의를 줘도 나아지지 않아 인내심이 끊어졌다. |
何度注意しても改善されず、堪忍袋の緒が切れた。 | |
・ | 구조대가 도착했을 때, 그는 이미 숨이 끊어져 있었다. |
救助隊が駆けつけたとき、彼はすでに息が絶えていた。 | |
・ | 그의 목소리는 금방이라도 숨이 끊어질 듯했다. |
彼の声は今にも息が絶えそうだった。 | |
・ | 그의 생명은 곧 숨이 끊어질 것 같다. |
彼の命はもうすぐ息が絶えそうだ。 | |
・ | 숨이 끊어질 것 같은 고통을 느꼈다. |
息が絶えそうなほどの苦しみを感じた。 | |
・ | 그의 반려견은 노쇠로 숨이 끊어졌다. |
彼の愛犬は老衰で息が絶えた。 | |
・ | 전쟁에서 많은 병사들이 숨이 끊어졌다. |
戦争で多くの兵士が息が絶えた。 | |
・ | 그는 아내의 품에서 숨이 끊어졌다. |
彼は妻の腕の中で息が絶えた。 | |
・ | 사고 부상자는 병원으로 옮겨지기 전에 숨이 끊어졌다. |
事故の負傷者は病院に運ばれる前に息が絶えた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
숨이 끊어지다(スミ クノジダ) | 息が絶える、死ぬ |
줄이 끊어지다(チュリ クノジダ) | ひもが切れる |
눈물짓다(涙を浮かべる) > |
베풀다(施す) > |
나뉘다(分けられる) > |
오묘하다(奥妙だ) > |
농축되다(濃縮される) > |
처하다(処する) > |
매달리다(ぶら下がる) > |
자전하다(自転する) > |
두둔하다(かばう) > |
적응하다(慣れる) > |
수영하다(水泳する) > |
파손하다(破損する) > |
특기되다(特記される) > |
일내다(起こす) > |
각인하다(刻印する) > |
응원하다(応援する) > |
관여되다(関与される) > |
기정사실화하다(既成事実化する) > |
상술하다(詳述する) > |
대면하다(対面する) > |
도피하다(逃げる) > |
인양하다(引き上げる) > |
믿다(信じる) > |
거닐다(ぶらつく) > |
졸다(居眠りする) > |
타도하다(打ち倒す) > |
지끈지끈하다(ずきずきする) > |
초토화되다(焦土と化す) > |
잡수시다(召し上がる) > |
회상하다(回想する) > |