「安ずる」は韓国語で「안주하다」という。
|
![]() |
・ | 우리는 여기에 안주해서는 안 된다. |
我々はここに安住してはならない。 | |
・ | 안주하지 않고 더욱더 위를 행해 도전을 계속하다. |
甘んじることなく、さらに上を目指すべく挑戦し続ける。 | |
・ | 국내 1위 기업에 안주하지 않고 글로벌 사업을 강화해 나갈 것이다. |
国内首位の企業に安住せず、グローバル事業を強化していきたい。 | |
・ | 지나간 성공에 안주하지 않고 새로운 것에 도전합시다. |
過ぎ去った成功に囚われずに、新しいことに挑戦しましょう。 | |
・ | 현실에 안주하는 순간이 오게 되면 간절함이 사라진다. |
現実に安住する瞬間が来ることになると切実さが消える。 | |
・ | 지나간 경험에 안주하지 않고 새로운 감각에 몰두하다. |
過ぎた経験に安住しないで、新しい感覚に没頭する。 | |
・ | 팀은 하위권에 안주하지 않고, 다음 단계에서의 승리를 목표로 하고 있습니다. |
チームは下位圏に甘んじることなく、次のステージでの勝利を目指しています。 | |
・ | 꿀보직에 안주하지 말고 계속 발전해야 한다. |
良いポストに安住せず、継続的に発展しなければならない。 | |
・ | 메뚜기도 유월이 한철이니, 지금의 성공에 너무 안주하지 말자. |
バッタも六月が一季節だから、今の成功にあまり安住しないようにしよう。 | |
・ | 애국심이 현상에 안주하는 것을 의미한다면 국가의 앞날은 여전히 어둡다. |
愛国心が現状肯定を意味するなら、国家の将来は暗いままである。 | |
・ | 하몽은 샐러드나 술안주하고도 잘 어울린다. |
生ハムは、サラダやお酒のおつまみにも合う。 |
할인되다(割引される) > |
적립되다(積立される) > |
웅성거리다(ざわめく) > |
벌세우다(お仕置きする) > |
강행되다(強行される) > |
굳다(固まる) > |
붓다(むくむ) > |
낙점되다(選ばれる) > |
갸웃하다(かしげる) > |
받다(受ける) > |
집어삼키다(食い下す) > |
간하다(塩味をつける) > |
선보다(お見合いする) > |
빵꾸나다(パンクする) > |
교대하다(交代する) > |
매료시키다(引きつける) > |
변질되다(変質する) > |
수출되다(輸出される) > |
수집하다(収集する) > |
의뢰하다(依頼する) > |
뭉치다(塊になる) > |
넘다(越える) > |
직격하다(直撃する) > |
청구하다(請求する) > |
쿵쾅대다(どんどんと音を出す) > |
흉보다(陰口を言う) > |
짖다(吠える) > |
대체하다(代替する) > |
쓰다(書く) > |
깨지다(壊れる) > |