「安ずる」は韓国語で「안주하다」という。
|
![]() |
・ | 우리는 여기에 안주해서는 안 된다. |
我々はここに安住してはならない。 | |
・ | 안주하지 않고 더욱더 위를 행해 도전을 계속하다. |
甘んじることなく、さらに上を目指すべく挑戦し続ける。 | |
・ | 국내 1위 기업에 안주하지 않고 글로벌 사업을 강화해 나갈 것이다. |
国内首位の企業に安住せず、グローバル事業を強化していきたい。 | |
・ | 지나간 성공에 안주하지 않고 새로운 것에 도전합시다. |
過ぎ去った成功に囚われずに、新しいことに挑戦しましょう。 | |
・ | 현실에 안주하는 순간이 오게 되면 간절함이 사라진다. |
現実に安住する瞬間が来ることになると切実さが消える。 | |
・ | 지나간 경험에 안주하지 않고 새로운 감각에 몰두하다. |
過ぎた経験に安住しないで、新しい感覚に没頭する。 | |
・ | 팀은 하위권에 안주하지 않고, 다음 단계에서의 승리를 목표로 하고 있습니다. |
チームは下位圏に甘んじることなく、次のステージでの勝利を目指しています。 | |
・ | 꿀보직에 안주하지 말고 계속 발전해야 한다. |
良いポストに安住せず、継続的に発展しなければならない。 | |
・ | 메뚜기도 유월이 한철이니, 지금의 성공에 너무 안주하지 말자. |
バッタも六月が一季節だから、今の成功にあまり安住しないようにしよう。 | |
・ | 애국심이 현상에 안주하는 것을 의미한다면 국가의 앞날은 여전히 어둡다. |
愛国心が現状肯定を意味するなら、国家の将来は暗いままである。 | |
・ | 하몽은 샐러드나 술안주하고도 잘 어울린다. |
生ハムは、サラダやお酒のおつまみにも合う。 |
이루어지다(構成される) > |
촉발하다(触発する) > |
찾아오다(訪ねてくる) > |
감퇴하다(減退する) > |
채근하다(責め立てる) > |
암약하다(暗躍する) > |
인하하다(引き下がる) > |
수식되다(修飾される) > |
버둥거리다(ばたつかせる) > |
매수되다(買収される) > |
응시하다(じっと見つめる) > |
살리다(生かす) > |
부끄러워하다(恥ずかしがる) > |
맹렬하다(猛烈だ) > |
쫓아버리다(追い払う) > |
해체하다(解体する) > |
동나다(品切りになる) > |
독립하다(独立する) > |
통학하다(通学する) > |
노려보다(睨む) > |
달려가다(走って行く) > |
창출하다(創出する) > |
실현되다(実現される) > |
돌아가시다(亡くなる) > |
선출하다(選出する) > |
길들여지다(飼いならされる) > |
장식하다(飾る) > |
생육하다(生育する) > |
소멸되다(消滅される) > |
삐지다(すねる) > |