「守り抜く」は韓国語で「지켜내다」という。
|
![]() |
・ | 팀은 끝까지 리드를 지켜냈다. |
チームは最後までリードを守り抜いた。 | |
・ | 그는 신념을 지켜냈다. |
彼は信念を守り抜いた。 | |
・ | 나라를 지켜내기 위해 싸웠다. |
国を守り抜くために戦った。 | |
・ | 그의 용기가 팀을 지켜냈다. |
彼の勇気がチームを守り抜いた。 | |
・ | 그녀는 자신의 의견을 지켜냈다. |
彼女は自分の意見を守り抜いた。 | |
・ | 자유를 지켜내기 위해 싸우다. |
自由を守り抜くために戦う。 | |
・ | 신념을 지켜내는 것이 그의 사명이었다. |
信念を守り抜くことが彼の使命だった。 | |
・ | 전통을 지켜내기 위해 노력하였다. |
伝統を守り抜くために努力した。 | |
・ | 그는 약속을 끝까지 지켜냈다. |
彼は約束を最後まで守り抜いた。 | |
・ | 전통을 지켜내기 위해 노력하였다. |
伝統を守り抜くために努力した。 | |
・ | 그들은 평화를 지켜냈다. |
彼らは平和を守り抜いた。 | |
・ | 그녀의 사랑이 가정을 지켜냈다. |
彼女の愛が家庭を守り抜いた。 | |
・ | 용사들은 마을을 지켜냈다. |
勇者たちは村を守り抜いた。 | |
・ | 그의 희생으로 나라를 지켜냈다. |
彼の犠牲で国を守り抜いた。 | |
・ | 그들은 신앙을 지켜냈다. |
彼らは信仰を守り抜いた。 | |
・ | 그의 충성심이 나라를 지켜냈다. |
彼の忠誠心が国を守り抜いた。 | |
・ | 그녀의 사랑이 모든 것을 지켜냈다. |
彼女の愛が全てを守り抜いた。 | |
・ | 신앙을 지켜내기 위해 싸웠다. |
信仰を守り抜くために戦った。 | |
・ | 그의 결의가 마을을 지켜냈다. |
彼の決意が町を守り抜いた。 | |
・ | 그들은 전통을 지켜냈다. |
彼らは伝統を守り抜いた。 | |
・ | 선취점을 지켜냈다. |
先制点を守り抜いた。 | |
・ | 무관이 성을 지켜냈다. |
무관이 성을 지켜냈다. | |
・ | 적의 기습 도발에 맞서 사력을 다해 영토를 지켜냈다. |
敵の奇襲挑発に対抗して死力を尽くして領土を守った。 | |
・ | 옛 전통을 지켜내는 것은 지난한 일이다. |
古い伝統を守るのは、至難のことだ。 |
고려되다(考慮する) > |
쉬쉬하다(隠す) > |
십년감수하다(寿命が十年縮む) > |
벗기다(脱がせる) > |
소곤대다(ひそひそと話す) > |
평가되다(評価される) > |
설쳐대다(のさばる) > |
암기하다(暗記する) > |
동(이) 나다(品切りになる) > |
휘갈겨 쓰다(走り書きする) > |
발병하다(発病する) > |
죽여주다(素晴らしい) > |
행해지다(行われる) > |
모욕하다(侮辱する) > |
알아채다(気付く) > |
고장나다(壊れる) > |
야근하다(残業する) > |
발휘하다(発揮する) > |
걸려들다(引っ掛かる) > |
창간하다(創刊する) > |
되새겨보다(振り返ってみる) > |
꺼지다(消える) > |
숨막히다(息が詰まる) > |
점치다(占う) > |
방사하다(放射する) > |
형성되다(形成される) > |
미끄러지다(滑る) > |
발달되다(発達される) > |
가리다(遮る) > |
임용하다(任用する) > |