「直結する」は韓国語で「직결하다」という。
|
・ | 야채의 가격 급등은 살림살이에 직결한다. |
野菜の価格高騰は、暮らしに直結する。 | |
・ | 절개는 성공적인 수술로 직결되는 중요한 절차다. |
切開は、手術の成功に直結する重要な手順だ。 | |
・ | 세수의 증가가 교육이나 의료의 향상에 직결하고 있다. |
税収の増加が教育や医療の向上に直結している。 | |
・ | 요식업 서비스는 고객의 만족도와 직결됩니다. |
飲食業のサービスは、お客様の満足度に直結します。 | |
・ | 외교 정책은 국가의 안전 보장과 직결되어 있습니다. |
外交政策は国の安全保障に直結しています。 | |
・ | 환경 보호의 중요성은 우리의 미래와 직결되어 있습니다. |
環境保護の大事さは、私たちの未来に直結しています。 | |
・ | 식량 확보는 국가의 존망과 직결되는 중요한 문제다. |
食糧の確保は国の存亡に直結する重要な問題である。 | |
・ | 정부는 그 정책이 국가의 존망과 직결되어 있다고 주장하고 있다. |
政府はその政策が国の存亡に直結していると主張している。 | |
・ | 전장에서는 효율적인 병력 배치가 승리로 직결된다. |
戦場では、効率的な兵力の配備が勝利に直結する。 | |
・ | 기온 상승이 서식지의 감소로 직결된다. |
気温上昇が生息地の減少に直結する。 | |
・ | 광고비 절감은 경쟁력 있는 시장에서의 성공으로 직결됩니다. |
広告費の削減は、競争力のある市場での成功に直結します。 | |
북적거리다(賑わう) > |
종결짓다(終結する) > |
볶다(炒める) > |
승인받다(承認される) > |
모색하다(模索する) > |
대다(時間に合わせる) > |
빨개지다(赤くなる) > |
반영하다(反映する) > |
출세하다(出世する) > |
입막음하다(口止めする) > |
뒤처지다(遅れる) > |
학수고대하다(首を長くして待つ) > |
입력하다(入力する) > |
놓고 내리다(置き忘れる) > |
잠재되다(潜在する) > |
피임하다(避妊する) > |
갖추다(整える) > |
편해지다(楽になる) > |
삶다(茹でる) > |
참견하다(口を出す) > |
대결하다(対決する) > |
막다르다(行き詰まる) > |
회람하다(回覧する) > |
치료되다(治療される) > |
참배하다(参拝する) > |
접목하다(接ぐ) > |
내딛다(踏み出す) > |
차이다(振られる) > |
완성되다(完成する) > |
환골탈태하다(生まれ変わる) > |