「大事さ」は韓国語で「중요성」という。
|
![]() |
・ | 가족과의 시간을 보내는 것의 중요성은 헤아릴 수 없다. |
家族との時間を過ごすことの大事さは計り知れない。 | |
・ | 환경 보호의 중요성은 우리의 미래와 직결되어 있습니다. |
環境保護の大事さは、私たちの未来に直結しています。 | |
・ | 소프트웨어의 중요성이 갈수록 커지고 있다. |
ソフトウェアの重要性がますます大きくなる。 | |
・ | 인생 백 세 시대에 되어, 근력의 중요성이 증가하고 있다. |
人生100年時代になり、筋力の重要性は増しています。 | |
・ | 건강의 중요성을 이해하기 위해서는 매일 운동이 중요합니다. |
健康の大事さを理解するためには、日々の運動が重要です。 | |
・ | 교육의 중요성을 이해하는 것은 개개인의 성장에 필수적입니다. |
教育の大事さを理解することは、個々人の成長に不可欠です。 | |
・ | 대중교통 이용은 환경에 대한 배려의 중요성을 이해시킵니다. |
公共交通機関の利用は、環境への配慮の大事さを理解させます。 | |
・ | 감사의 마음을 갖는 것은 다른 사람에 대한 배려와 감사의 중요성을 나타냅니다. |
感謝の心を持つことは、他者への配慮と感謝の大事さを示します。 | |
・ | 그 우화는 아이들에게 용기와 정직의 중요성을 가르쳐 준다. |
その寓話は子供たちに勇気と正直の重要性を教えてくれる。 | |
・ | 석유 파동 이후 재생 가능 에너지의 중요성이 커졌다. |
オイルショック以降、再生可能エネルギーの重要性が増した。 | |
・ | 과부 설움은 홀아비가 안다는 생각은 공감의 중요성을 가르쳐 준다. |
未亡人の悲しみは男やもめが分かるという考えは、共感の重要性を教えてくれる。 | |
・ | 된서리를 맞고 나서야 그 중요성을 깨달았다. |
ひどい目にあって初めて、その重要性に気づいた。 | |
・ | 병들고 나서야 건강의 중요성을 깨달았다. |
病気になって初めて健康の大切さがわかった。 | |
・ | 헌정의 중요성을 설명했습니다. |
憲政の重要性を説明しました。 | |
・ | 패전국의 역사를 배우는 것은 평화의 중요성을 이해하기 위해 필요하다. |
敗戦国の歴史を学ぶことは、平和の重要性を理解するために必要だ。 | |
・ | 그는 모범수로서 교도소 내 규칙을 지키는 중요성을 이해하고 있어요. |
彼は模範囚として、刑務所内の規律を守る重要性を理解しています。 | |
・ | 벼 베기를 함으로써 수확의 중요성을 다시 한번 실감합니다. |
稲刈りをすることで、収穫の大切さを改めて実感します。 | |
・ | 민족 분쟁을 통해 평화의 중요성을 재인식했습니다. |
民族紛争を通じて平和の重要性を再認識しました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
중요성을 강조하다(チュウヨソンウル カンジョハダ) | 重要性を強調する |
청정수(淸淨水) > |
대변(大便) > |
큰애(上の子) > |
사면(斜面) > |
지번(地番) > |
융단(絨毯) > |
역술가(易術家) > |
낚싯봉(重り) > |
병명(病名) > |
상당액(相当額) > |
원반던지기(円盤投げ) > |
윤리관(倫理観) > |
연금(年金) > |
함성(歓声) > |
장아찌(漬物) > |
왕자(王子) > |
곡목(曲目) > |
강불(強火) > |
흑임자(黒胡麻 (くろごま)) > |
정유(精油) > |
마녀사냥(魔女狩り) > |
배구(バレーボール) > |
형사재판(刑事裁判) > |
맥주(ビール) > |
흰자위(白身) > |
되풀이(繰り返し) > |
희소식(嬉しい知らせ) > |
합섬섬유(合成繊維) > |
매장 문화재(埋蔵文化財) > |
쌤통(いい気味) > |