「隙間」は韓国語で「틈새」という。
|
・ | 틈새시장을 공략하다. |
隙間市場(ニッチ市場)を攻略する。 | |
・ | 틈새가 생기다. |
隙間(すきま)が空く。 | |
・ | 사물함 틈새에 신발을 집어넣었다. |
ロッカーの隙間に靴をしまい込んだ。 | |
・ | 책장 틈새에 책을 채워 넣었다. |
本棚の隙間に本を詰め込んだ。 | |
・ | 카펫 틈새에 작은 장난감이 파묻혀 있었다. |
カーペットの隙間に小さな玩具が埋もれていた。 | |
・ | 화분 틈새로 작은 싹이 얼굴을 내밀었다. |
植木鉢の隙間に小さな芽が顔を出した。 | |
・ | 차고 틈새에 공구를 집어넣었다. |
ガレージの隙間に工具をしまい込んだ。 | |
・ | 세탁기 틈새로 양말이 떨어져 있었다. |
洗濯機の隙間から靴下が落ちていた。 | |
・ | 빈대는 다다미 틈새에도 숨어 있는 경우가 있습니다. |
トコジラミは畳の隙間にも潜むことがあります。 | |
・ | 치실로 치아의 틈새를 청소한다. |
フロスで歯の隙間を掃除する。 | |
・ | 이쑤시개로 치아의 틈새를 청소하다. |
楊枝で歯の隙間を掃除する。 | |
・ | 그 발명품은 시장의 틈새를 충족시킵니다. |
その発明品は市場のニッチを満たします。 | |
・ | 빈대는 틈새에 숨습니다. |
トコジラミは隙間に隠れます。 | |
・ | 족제비는 몸통이 가늘고 긴 것이 특징이며 작은 구멍이나 틈새를 통과할 수 있는 골격을 하고 있습니다. |
イタチは胴体が細長いことが特徴で、小さい穴や隙間を通り抜けれるような骨格をしています。 | |
・ | 규모가 작은 시장을 틈새 시장이라 한다. |
規模の小さい市場をニッチ市場という。 | |
・ | 겨울에는 창문 틈새로 차가운 바람이 쌩쌩 들어온다. |
冬には、窓のわずかな隙間から冷たい風がぴゅうぴゅう入ってくる |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
틈새 시장(トゥムセシジャン) | ニッチ市場、隙間市場、ニッチ・マーケット |
틈새를 메우다(トゥムセルルメウダ) | 隙間を埋める |
뒷걸음(後ずさり) > |
직선적(ストレート) > |
세금 계산서(税金計算書) > |
영결식장(告別式場) > |
중고차(中古車) > |
기본(基本) > |
하수도(下水道) > |
흑백(白黒) > |
안면(顔面) > |
진료(診療) > |
안(中) > |
개연성(可能性) > |
전각(全角) > |
칼로리(カロリー) > |
국민참여재판제도(裁判員制度) > |
진지전(陣地戦) > |
분개(憤慨) > |
풍선효과(風船効果) > |
직무 대행(職務代行) > |
의외(意外) > |
섹시(セクシー) > |
분담금(分担金) > |
딴소리(たわ言) > |
공연 시간(公演時間) > |
주택(住宅) > |
현대판(現代版) > |
조폐국(造幣局) > |
대표(代表) > |
골뱅이(つぶ貝) > |
강조(強調) > |