「すきま」は韓国語で「틈」という。
|
![]() |
・ | 틈이 나다. |
手が空く。 | |
・ | 틈이 없다. |
暇が無い。 | |
・ | 도망갈 틈이 없다. |
逃げるすきがない。 | |
・ | 틈을 노리다. |
すきをねらう。 | |
・ | 그는 식사하는 틈에도 독서한다. |
彼は食事の合間にも読書する。 | |
・ | 놀 틈이 없다. |
遊ぶ暇が無い。 | |
・ | 바쁜 사람들에게는 아플 틈도, 우울할 틈도 없다. |
忙しい人々には痛い暇も、憂鬱な暇もない。 | |
・ | 사람들은 바쁜 일상의 틈에서 편안한 시간을 찾는다. |
人々は忙しい日常の間隙でリラックスする時間を見つける。 | |
・ | 엘리베이터 문이 열리는 틈에 그녀는 서둘러 안으로 뛰어들었다. |
エレベーターの扉が開く間隙に、彼女は急いで中に飛び込んだ。 | |
・ | 미팅 틈에 그는 방을 나와 휴식을 취했다. |
ミーティングの間隙に、彼は部屋を出て休憩をとった。 | |
・ | 훈련 틈에 그는 물을 마셨다. |
トレーニングの間隙に、彼は水を飲んだ。 | |
・ | 창문 틈으로 새소리가 들려왔다. |
窓の隙間から鳥のさえずりが聞こえてきた。 | |
・ | 창문 틈으로 벌레가 침입해 왔다. |
窓の隙間から虫が侵入してきた。 |
어원(語源) > |
특혜(特別待遇) > |
겉모습(見かけ) > |
대판(大きな規模) > |
보약(強壮剤) > |
재회(再会) > |
모굴스키(モーグルスキー) > |
논쟁(論争) > |
헛점(抜け穴) > |
발자국(足跡) > |
온돌방(床暖房の部屋) > |
유해(有害) > |
직거래(直取引) > |
토사물(吐瀉物) > |
시효(時効) > |
조심성(慎み) > |
이념(理念) > |
막대(棒) > |
신뢰감(信頼感) > |
여권(女性の権利) > |
악영향(悪影響) > |
대장부(男一匹) > |
절구(臼) > |
오빠(お兄さん) > |
강장(強壯) > |
인생경기(すごく大事な試合) > |
독배(毒杯) > |
가로수(街路樹) > |
적용(適用) > |
정수(精髄) > |