「すきま」は韓国語で「틈」という。
|
・ | 틈이 나다. |
手が空く。 | |
・ | 틈이 없다. |
暇が無い。 | |
・ | 도망갈 틈이 없다. |
逃げるすきがない。 | |
・ | 틈을 노리다. |
すきをねらう。 | |
・ | 그는 식사하는 틈에도 독서한다. |
彼は食事の合間にも読書する。 | |
・ | 놀 틈이 없다. |
遊ぶ暇が無い。 | |
・ | 바쁜 사람들에게는 아플 틈도, 우울할 틈도 없다. |
忙しい人々には痛い暇も、憂鬱な暇もない。 | |
・ | 사람들은 바쁜 일상의 틈에서 편안한 시간을 찾는다. |
人々は忙しい日常の間隙でリラックスする時間を見つける。 | |
・ | 엘리베이터 문이 열리는 틈에 그녀는 서둘러 안으로 뛰어들었다. |
エレベーターの扉が開く間隙に、彼女は急いで中に飛び込んだ。 | |
・ | 미팅 틈에 그는 방을 나와 휴식을 취했다. |
ミーティングの間隙に、彼は部屋を出て休憩をとった。 | |
・ | 훈련 틈에 그는 물을 마셨다. |
トレーニングの間隙に、彼は水を飲んだ。 | |
・ | 창문 틈으로 새소리가 들려왔다. |
窓の隙間から鳥のさえずりが聞こえてきた。 | |
・ | 창문 틈으로 벌레가 침입해 왔다. |
窓の隙間から虫が侵入してきた。 |
익명성(匿名性) > |
이벤트(イベント) > |
전염(伝染) > |
선교사(宣教師) > |
부패(腐敗) > |
재외 국민(在外国民) > |
만용(蛮勇) > |
쟁탈(争奪) > |
국(局) > |
선택권(選択権) > |
고지(高地) > |
개신교(プロテスタント) > |
바이올린(バイオリン) > |
외교 문제(外交問題) > |
국문학(国文学) > |
고난도(高難度) > |
구미(欧米) > |
간부(幹部) > |
진기록(珍記録) > |
풍선(風船) > |
공식적(公式的) > |
죽치다(引きこもる) > |
전략(戦略) > |
대중(見積もること) > |
최고 가격대(最高価格帯) > |
천지(とても多いこと) > |
교차점(交差点) > |
재배포 금지(再配布禁止) > |
천민(賤民) > |
기싸움(にらみ合い) > |