「暇がある」は韓国語で「틈나다」という。
|
![]() |
・ | 틈날 때마다 사진을 찍습니다. |
暇あるごとに写真を撮ります。 | |
・ | 틈날 때마다 퍼즐을 풀고 있어요. |
暇あるごとにパズルを解いています。 | |
・ | 틈날 때마다 음악을 듣고 있습니다. |
暇あるごとに音楽を聴いています。 | |
・ | 틈날 때마다 시를 쓰고 있어요. |
暇あるごとに詩を書いています。 | |
・ | 틈날 때마다 뜨개질을 하고 있어요. |
暇あるごとに編み物をしています。 | |
・ | 그는 틈날 때마다 뉴스를 보고 있습니다. |
彼は暇あるごとにニュースを見ています。 | |
・ | 그녀는 틈날 때마다 게임을 하고 있어요. |
彼女は暇あるごとにゲームをしています。 | |
・ | 틈날 때마다 과자를 만들어요. |
暇あるごとにお菓子を作ります。 | |
・ | 그녀는 틈날 때마다 요가를 하고 있어요. |
彼女は暇あるごとにヨガをしています。 | |
・ | 틈날 때마다 여행 계획을 세우고 있어요. |
暇あるごとに旅行の計画を立てています。 | |
・ | 틈날 때마다 카페에서 시간을 보냅니다. |
暇あるごとにカフェで時間を過ごします。 | |
・ | 틈날 때마다 식물을 키우고 있어요. |
暇あるごとに植物を育てています。 | |
・ | 틈날 때마다 시를 읽고 있어요. |
暇あるごとに詩を読んでいます。 | |
・ | 틈날 때마다 거리를 산책합니다. |
暇あるごとに街を散策します。 | |
・ | 틈날 때마다 영화관에 갑니다. |
暇あるごとに映画館に行きます。 | |
・ | 틈날 때마다 요리 교실에 다니고 있어요. |
暇あるごとに料理教室に通っています。 | |
・ | 틈날 때마다 봉사활동을 하고 있어요. |
暇あるごとにボランティア活動をしています。 | |
・ | 틈날 때마다 차를 즐기고 있어요. |
暇あるごとにお茶を楽しんでいます。 | |
・ | 틈날 때마다 아트 갤러리를 방문하고 있습니다. |
暇あるごとにアートギャラリーを訪れています。 | |
・ | 그녀는 틈날 때마다 악기를 배우고 있어요. |
彼女は暇あるごとに楽器を習っています。 | |
・ | 틈날 때마다 식물원을 방문합니다. |
暇あるごとに植物園を訪れています。 |
응시하다(受験する) > |
섞이다(混じる) > |
적립되다(積立される) > |
자부하다(自負する) > |
전소되다(全焼される) > |
식별하다(識別する) > |
예방하다(予防する) > |
승복하다(承服する) > |
감안하다(勘案する) > |
잡수다(召し上がる) > |
처벌받다(罰せられる) > |
헌납하다(献上する) > |
대신하다(代わる) > |
분풀이하다(腹いせする) > |
방증하다(傍証する) > |
바닥나다(底を打つ) > |
혼절하다(気絶する) > |
헛디디다(踏み外す) > |
따라붙다(追いつく) > |
동반하다(同伴する) > |
들어 맞다(当たる) > |
밤새다(夜が明ける) > |
얻어내다(出してもらう) > |
바라보다(見つめる) > |
트이다(開かれる) > |
가만두다(そっとしておく) > |
휘적거리다(歩くとき大手をしきりに振.. > |
지시하다(指示する) > |
복간하다(復刊する) > |
간략화하다(簡略化する) > |