「暇がある」は韓国語で「틈나다」という。
|
・ | 틈날 때마다 사진을 찍습니다. |
暇あるごとに写真を撮ります。 | |
・ | 틈날 때마다 퍼즐을 풀고 있어요. |
暇あるごとにパズルを解いています。 | |
・ | 틈날 때마다 음악을 듣고 있습니다. |
暇あるごとに音楽を聴いています。 | |
・ | 틈날 때마다 시를 쓰고 있어요. |
暇あるごとに詩を書いています。 | |
・ | 틈날 때마다 뜨개질을 하고 있어요. |
暇あるごとに編み物をしています。 | |
・ | 그는 틈날 때마다 뉴스를 보고 있습니다. |
彼は暇あるごとにニュースを見ています。 | |
・ | 그녀는 틈날 때마다 게임을 하고 있어요. |
彼女は暇あるごとにゲームをしています。 | |
・ | 틈날 때마다 과자를 만들어요. |
暇あるごとにお菓子を作ります。 | |
・ | 그녀는 틈날 때마다 요가를 하고 있어요. |
彼女は暇あるごとにヨガをしています。 | |
・ | 틈날 때마다 여행 계획을 세우고 있어요. |
暇あるごとに旅行の計画を立てています。 | |
・ | 틈날 때마다 카페에서 시간을 보냅니다. |
暇あるごとにカフェで時間を過ごします。 | |
・ | 틈날 때마다 식물을 키우고 있어요. |
暇あるごとに植物を育てています。 | |
・ | 틈날 때마다 시를 읽고 있어요. |
暇あるごとに詩を読んでいます。 | |
・ | 틈날 때마다 거리를 산책합니다. |
暇あるごとに街を散策します。 | |
・ | 틈날 때마다 영화관에 갑니다. |
暇あるごとに映画館に行きます。 | |
・ | 틈날 때마다 요리 교실에 다니고 있어요. |
暇あるごとに料理教室に通っています。 | |
・ | 틈날 때마다 봉사활동을 하고 있어요. |
暇あるごとにボランティア活動をしています。 | |
・ | 틈날 때마다 차를 즐기고 있어요. |
暇あるごとにお茶を楽しんでいます。 | |
・ | 틈날 때마다 아트 갤러리를 방문하고 있습니다. |
暇あるごとにアートギャラリーを訪れています。 | |
・ | 그녀는 틈날 때마다 악기를 배우고 있어요. |
彼女は暇あるごとに楽器を習っています。 | |
・ | 틈날 때마다 식물원을 방문합니다. |
暇あるごとに植物園を訪れています。 |
소용돌이치다(渦巻く) > |
새어 나오다(漏れる) > |
반입하다(持ち込む) > |
사고하다(思考する) > |
결의되다(決議される) > |
구분되다(区分される) > |
따지다(問い詰める) > |
보류하다(棚上げする) > |
재연되다(再燃する) > |
수면하다(睡眠する) > |
강권하다(強権する) > |
걸리다(かかる) > |
편승하다(便乗する) > |
넘쳐흐르다(溢れ流れる) > |
발주하다(発注する) > |
감상하다(鑑賞する) > |
오염시키다(汚す) > |
준하다(準ずる) > |
재충전하다(リフレッシュする) > |
헤엄치다(泳ぐ) > |
올리다(とり行う) > |
취급받다(取扱いされる) > |
거덜 나다(潰れる) > |
펄럭이다(はためく) > |
축원하다(祝願する) > |
부인하다(否定する) > |
대성하다(大成する) > |
즐거워하다(喜ぶ) > |
걱정하다(心配する) > |
예견되다(見通される) > |