「暇がある」は韓国語で「틈나다」という。
|
![]() |
・ | 틈날 때마다 사진을 찍습니다. |
暇あるごとに写真を撮ります。 | |
・ | 틈날 때마다 퍼즐을 풀고 있어요. |
暇あるごとにパズルを解いています。 | |
・ | 틈날 때마다 음악을 듣고 있습니다. |
暇あるごとに音楽を聴いています。 | |
・ | 틈날 때마다 시를 쓰고 있어요. |
暇あるごとに詩を書いています。 | |
・ | 틈날 때마다 뜨개질을 하고 있어요. |
暇あるごとに編み物をしています。 | |
・ | 그는 틈날 때마다 뉴스를 보고 있습니다. |
彼は暇あるごとにニュースを見ています。 | |
・ | 그녀는 틈날 때마다 게임을 하고 있어요. |
彼女は暇あるごとにゲームをしています。 | |
・ | 틈날 때마다 과자를 만들어요. |
暇あるごとにお菓子を作ります。 | |
・ | 그녀는 틈날 때마다 요가를 하고 있어요. |
彼女は暇あるごとにヨガをしています。 | |
・ | 틈날 때마다 여행 계획을 세우고 있어요. |
暇あるごとに旅行の計画を立てています。 | |
・ | 틈날 때마다 카페에서 시간을 보냅니다. |
暇あるごとにカフェで時間を過ごします。 | |
・ | 틈날 때마다 식물을 키우고 있어요. |
暇あるごとに植物を育てています。 | |
・ | 틈날 때마다 시를 읽고 있어요. |
暇あるごとに詩を読んでいます。 | |
・ | 틈날 때마다 거리를 산책합니다. |
暇あるごとに街を散策します。 | |
・ | 틈날 때마다 영화관에 갑니다. |
暇あるごとに映画館に行きます。 | |
・ | 틈날 때마다 요리 교실에 다니고 있어요. |
暇あるごとに料理教室に通っています。 | |
・ | 틈날 때마다 봉사활동을 하고 있어요. |
暇あるごとにボランティア活動をしています。 | |
・ | 틈날 때마다 차를 즐기고 있어요. |
暇あるごとにお茶を楽しんでいます。 | |
・ | 틈날 때마다 아트 갤러리를 방문하고 있습니다. |
暇あるごとにアートギャラリーを訪れています。 | |
・ | 그녀는 틈날 때마다 악기를 배우고 있어요. |
彼女は暇あるごとに楽器を習っています。 | |
・ | 틈날 때마다 식물원을 방문합니다. |
暇あるごとに植物園を訪れています。 |
소스라치다(びっくり身をふるわせる) > |
버무리다(和える) > |
비기다(引き分ける) > |
농사짓다(農業をする) > |
단명하다(早死にする) > |
주재하다(主宰する) > |
채택하다(採択する) > |
부착하다(付着する) > |
참여하다(参加する) > |
입국하다(入国する) > |
결의되다(決議される) > |
기억하다(覚える) > |
오래가다(長く続く) > |
중계하다(中継する) > |
공인하다(公認する) > |
달리다(走る) > |
구리다(臭い) > |
떠내려가다(流される) > |
오다(来る) > |
간하다(塩味をつける) > |
변질되다(変質する) > |
화투하다(花札する) > |
질색하다(こりごりする) > |
가속화되다(加速化される) > |
풀다(動員する) > |
학살하다(虐殺する) > |
침략하다(侵略する) > |
기뻐하다(嬉しがる) > |
해로하다(添い遂げる) > |
입하하다(入荷する) > |