「暇がある」は韓国語で「틈나다」という。
|
![]() |
・ | 틈날 때마다 사진을 찍습니다. |
暇あるごとに写真を撮ります。 | |
・ | 틈날 때마다 퍼즐을 풀고 있어요. |
暇あるごとにパズルを解いています。 | |
・ | 틈날 때마다 음악을 듣고 있습니다. |
暇あるごとに音楽を聴いています。 | |
・ | 틈날 때마다 시를 쓰고 있어요. |
暇あるごとに詩を書いています。 | |
・ | 틈날 때마다 뜨개질을 하고 있어요. |
暇あるごとに編み物をしています。 | |
・ | 그는 틈날 때마다 뉴스를 보고 있습니다. |
彼は暇あるごとにニュースを見ています。 | |
・ | 그녀는 틈날 때마다 게임을 하고 있어요. |
彼女は暇あるごとにゲームをしています。 | |
・ | 틈날 때마다 과자를 만들어요. |
暇あるごとにお菓子を作ります。 | |
・ | 그녀는 틈날 때마다 요가를 하고 있어요. |
彼女は暇あるごとにヨガをしています。 | |
・ | 틈날 때마다 여행 계획을 세우고 있어요. |
暇あるごとに旅行の計画を立てています。 | |
・ | 틈날 때마다 카페에서 시간을 보냅니다. |
暇あるごとにカフェで時間を過ごします。 | |
・ | 틈날 때마다 식물을 키우고 있어요. |
暇あるごとに植物を育てています。 | |
・ | 틈날 때마다 시를 읽고 있어요. |
暇あるごとに詩を読んでいます。 | |
・ | 틈날 때마다 거리를 산책합니다. |
暇あるごとに街を散策します。 | |
・ | 틈날 때마다 영화관에 갑니다. |
暇あるごとに映画館に行きます。 | |
・ | 틈날 때마다 요리 교실에 다니고 있어요. |
暇あるごとに料理教室に通っています。 | |
・ | 틈날 때마다 봉사활동을 하고 있어요. |
暇あるごとにボランティア活動をしています。 | |
・ | 틈날 때마다 차를 즐기고 있어요. |
暇あるごとにお茶を楽しんでいます。 | |
・ | 틈날 때마다 아트 갤러리를 방문하고 있습니다. |
暇あるごとにアートギャラリーを訪れています。 | |
・ | 그녀는 틈날 때마다 악기를 배우고 있어요. |
彼女は暇あるごとに楽器を習っています。 | |
・ | 틈날 때마다 식물원을 방문합니다. |
暇あるごとに植物園を訪れています。 |
제휴하다(提携する) > |
체납되다(滞納される) > |
발돋움하다(飛躍する) > |
조리다(煮る) > |
돌이키다(振り返る) > |
절개하다(切開する) > |
존중받다(尊敬される) > |
강탈당하다(強奪される) > |
으깨다(すりつぶす) > |
오가다(行き来する) > |
거리끼다(はばかる) > |
과대시하다(過大視する) > |
망언하다(妄言をいう) > |
연발하다(連発する) > |
혼재하다(入り混じる) > |
댕겨오다(行ってくる) > |
해부하다(解剖する) > |
용인하다(容認する) > |
제재하다(制裁する) > |
깜박하다(まばたく) > |
푸다(くむ) > |
복무하다(服務する) > |
설정하다(設定する) > |
처방되다(処方される) > |
담보되다(担保される) > |
추출하다(抽出する) > |
모으다(集める) > |
낙마하다(落馬する) > |
취재되다(取材される) > |
드리다(差し上げる) > |