「混じる」は韓国語で「섞이다」という。
|
![]() |
・ | 동생은 항상 내 친구들하고 함께 섞여서 논다. |
弟は、いつも僕の友たちに交じって遊ぶ。 | |
・ | 기대와 우려가 섞인 반응을 보였다. |
期待と懸念が入り混じった反応を見せている。 | |
・ | 커피에 우유가 섞이다. |
コーヒーにミルクがまじる。 | |
・ | 소금을 뿌린 후에 잘 섞어 주세요. |
塩をかけたあと、よく混ぜてください。 | |
・ | 허브를 잘게 다져서 드레싱에 섞는다. |
香草をみじん切りにして、ドレッシングに混ぜる。 | |
・ | 부대찌개에는 매운맛과 감칠맛이 절묘하게 섞여 있어요. |
プデチゲには辛さと旨味が絶妙に絡み合っています。 | |
・ | 저인망 어선이 끌어올린 그물에는 다양한 종류의 물고기가 섞여 있다. |
底びき網漁船が引き上げた網には、さまざまな種類の魚が混ざっている。 | |
・ | 동생은 항상 내 친구들하고 함께 섞여서 논다. |
弟は、いつも僕の友たちに交じって遊ぶ。 | |
・ | 갖은양념을 섞으면 맛에 깊이가 생깁니다. |
あらゆる調味料を合わせると、味に奥行きが出ます。 | |
・ | 들기름과 식초를 섞으면 드레싱으로도 사용할 수 있어요. |
エゴマ油と酢を混ぜると、ドレッシングとしても使えます。 | |
・ | 비몽사몽 속에서 과거와 미래가 뒤섞였다. |
夢うつつの中で過去と未来が入り混じった。 | |
・ | 약밥은 다양한 재료를 섞어 만들어요. |
おこわは、さまざまな具材を混ぜ込んで作ります。 | |
・ | 잡곡밥을 짓기 위해서는 잡곡과 흰쌀을 섞기만 하면 됩니다. |
雑穀ご飯を炊くためには、雑穀と白米を混ぜるだけです。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
뒤섞이다(ティソッキダ) | 入り混じる、かき混ぜられる、入り乱れる |
배수하다(排水する) > |
해열되다(解熱される) > |
잠복하다(潜む) > |
쫓아가다(追いかける) > |
끌려다니다(引き回される) > |
덤벙대다(そそっかしい) > |
잠입하다(潜む) > |
집합되다(集合される) > |
농익다(熟しきる) > |
장성하다(成長する) > |
박탈되다(剥奪される) > |
퇴거하다(立ち退く) > |
평정하다(鎮める) > |
해치우다(仕上げる) > |
울부짓다(泣き叫ぶ) > |
결론짓다(結論づける) > |
정진하다(精進する) > |
개선하다(凱旋する) > |
추앙받다(仰がれる) > |
때맞추다(時を合わせる) > |
건들거리다(のらりくらりする) > |
집착하다(執着する) > |
보족하다(補足する) > |
초과하다(超える) > |
맞추다(誂える) > |
기원하다(願う) > |
예방하다(予防する) > |
주세요(下さい) > |
도항하다(渡航する) > |
지시하다(指示する) > |