「入り混じる」は韓国語で「뒤섞이다」という。
|
![]() |
・ | 즐거움과 불안이 뒤섞인 상태로 보내고 있습니다. |
楽しみと不安が入り混じった状態で過ごしております。 | |
・ | 용의자는 거짓과 진실을 교묘히 뒤섞고 있다. |
容疑者は嘘と真実を巧妙に混ぜている。 | |
・ | 비몽사몽 속에서 과거와 미래가 뒤섞였다. |
夢うつつの中で過去と未来が入り混じった。 | |
・ | 그의 말에는 애증이 뒤섞인 복잡한 감정이 느껴집니다. |
彼の言葉には、愛憎が入り混じった複雑な感情が感じられます。 | |
・ | 애증이 뒤섞인 생각을 해소하는 것은 쉽지 않습니다. |
愛憎の入り混じった思いを解消するのは簡単ではありません。 | |
・ | 애증이 뒤섞인 관계는 해결이 어려운 법입니다. |
愛憎の入り混じった関係は解決が難しいものです。 | |
・ | 애증이 뒤섞인 감정을 이해하기는 어려워요. |
愛憎の入り混じった感情を理解するのは難しいです。 | |
・ | 애환이 뒤섞인 추억이 그의 마음에 남았다. |
哀歓の入り混じった思い出が彼の心に残った。 | |
・ | 온갖 잡동사니가 뒤죽박죽 뒤섞이다. |
あらゆるがらくたがごちゃごちゃ入り交ざる。 | |
・ | 환율 시세의 변동 요인은 다양한 요소가 뒤섞여 있습니다. |
為替相場の変動要因は様々な要素が絡み合っています。 |
옹크리다(身を縮める) > |
파멸하다(破滅する) > |
애두르다(遠まわしにいう) > |
창간하다(創刊する) > |
난립하다(乱立する) > |
정조준하다(正確で精密に目標を狙う) > |
남다(残る) > |
짓다(建てる) > |
분기하다(分岐する) > |
실천되다(実践される) > |
기습하다(襲う) > |
건네다(手渡す) > |
자학하다(自虐する) > |
잡치다(しくじる) > |
도굴하다(盗掘する) > |
모멸하다(蔑する) > |
시산하다(試算する) > |
수호하다(守る) > |
물오르다(絶頂だ) > |
접하다(接する) > |
어지럽히다(散らかす) > |
까딱하다(微動する) > |
준수되다(順守される) > |
재배되다(栽培される) > |
놔두다(置いておく) > |
낙찰하다(落札する) > |
연결시키다(連結させる) > |
엇나가다(横へそれる) > |
동화되다(同化する) > |
포탈하다(逃れる) > |