「よくなる」は韓国語で「나아지다」という。
|
![]() |
・ | 상황은 나아지지 않았다. |
状況は改善しなかった。 | |
・ | 아무리 해도 별로 나아지는 것 같지가 않았다. |
どんなに練習しても特にうまくなる気配がなかった。 | |
・ | 오늘보다 내일의 삶이 나아질 것이라는 기대가 있었다. |
明日の暮らしは今日よりよくなるという期待があった。 | |
・ | 낮잠을 자고 기분이 나아지다. |
昼寝をして機嫌が直る。 | |
・ | 아름다운 경치를 보고 기분이 좋아졌다. |
美しい景色を見て機嫌が直った。 | |
・ | 맛있는 디저트로 기분이 나아진다. |
おいしいスイーツで気分が良くなる。 | |
・ | 좋아하는 드라마를 보고 기분이 나아졌다. |
好きなドラマを見て気分が良くなった。 | |
・ | 노래방에서 노래를 부르고 기분이 나아졌어요. |
カラオケで歌って気分が良くなりました。 | |
・ | 오랜만에 친구와 만나서 기분이 나아졌어요. |
久しぶりに友人と会って気分が良くなりました。 | |
・ | 헛구역질을 하는 동안 속이 조금 나아졌다. |
空えずきをしている間に、少し気分が良くなった。 | |
・ | 생떼를 부려도 결국 상황은 나아지지 않는다. |
無理を言っても、結局状況は良くならない。 | |
・ | 눈이 침침할 때는 안약을 넣으면 조금 나아집니다. |
目がかすむときは、目薬をさすと少し楽になります。 | |
・ | 위장약을 먹어도 증상이 나아지지 않으면 병원에 가야 해요. |
胃腸薬を飲んでも症状が改善しない場合は、病院に行くべきです。 | |
・ | 기침약을 먹고 나서 조금 나아졌어요. |
咳止めを飲んだら、少し楽になりました。 | |
・ | 설사약을 써서 증상이 조금 나아졌어요. |
下痢止めを使って、症状が少し改善しました。 | |
・ | 다리가 저려서 일어설 수 없었지만, 조금 움직였더니 나아졌다. |
足がしびれて立てなくなったが、少し動いたら楽になった。 | |
・ | 죽는소리 한다고 상황이 나아지지 않아. |
泣きごとを言っても、状況は改善しないよ。 | |
・ | 몇 번이나 주의를 줘도 나아지지 않아 인내심이 끊어졌다. |
何度注意しても改善されず、堪忍袋の緒が切れた。 | |
・ | 솜방망이 처벌이 계속되는 한 사회는 나아지지 않을 것이다. |
軽い処罰が続く限り、社会は良くならないだろう。 | |
팔리다(売れる) > |
기여하다(寄与する) > |
따라붙다(追いつく) > |
통지하다(通知する) > |
저장되다(保存される) > |
회피하다(回避する) > |
콜록거리다(咳き上げる) > |
착각되다(錯覚される) > |
거두절미하다(単刀直入にいう) > |
내팽개치다(たたきつける) > |
입각하다(踏まえる) > |
발권하다(発券する) > |
규정짓다(規定する) > |
점령당하다(占領される) > |
수송하다(輸送する) > |
노력하다(努力する) > |
실룩거리다(ぴくぴくする) > |
고함치다(怒鳴る) > |
구경하다(見物する) > |
등떠밀리다(背中を押される) > |
도취하다(陶酔する) > |
근로하다(勤労する) > |
발광하다(荒れ狂う) > |
송출하다(配信する) > |
분류하다(分類する) > |
촉발되다(触発される) > |
풀어헤치다(はだける) > |
번갈다(入れ替わる) > |
추가되다(追加される) > |
모의하다(謀議する) > |