ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現
솜방망이 처벌とは
意味軽い処罰
読み方솜방망이 처벌、som-bang-mang-i chŏ-bŏl、ソムバンマミ チョボル
漢字~處罰
「軽い処罰」は韓国語で「솜방망이 처벌」という。軽い処罰(솜방망이 처벌)は、罰が軽すぎて、実際には効果がないような処罰を指します。この表現は、適切な処罰が与えられなかった場合に使われ、特に甘すぎる処罰に対して批判的なニュアンスを含んでいます。コットンで作った棒で殴っても痛くないことから来た表現。
「軽い処罰」の韓国語「솜방망이 처벌」を使った例文
그런 행위는 범죄혐의를 적용하기 어렵거나 솜방망이 처벌로 끝나는 경우가 적지 않다.
そのような行為は、犯罪容疑を適用するのが難しく、軽い処罰で終わるケースが多い。
그 범인에게는 솜방망이 처벌만 내려졌다. 마치 의미 없는 처벌처럼.
その犯人には軽い処罰しか与えられなかった。まるで意味がない処罰だ。
솜방망이 처벌로는 범죄가 사라지지 않는다. 더 엄격하게 해야 한다.
軽い処罰では、犯罪はなくならない。もっと厳しくしなければならない。
그의 행동에 대해서는 솜방망이 처벌만 내려졌다.
彼の行動に対しては、軽い処罰が与えられただけだった。
이런 솜방망이 처벌로는 재범이 반복될 뿐이다.
このような軽い処罰では、再犯が繰り返されるだけだ。
솜방망이 처벌을 받으면서 그는 전혀 반성하지 않았다.
軽い処罰を受けたことにより、彼は全く反省しなかった。
그 정치인은 솜방망이 처벌만 받고 끝났다.
その政治家は、軽い処罰を受けただけで済んだ。
솜방망이 처벌이 계속되는 한 사회는 나아지지 않을 것이다.
軽い処罰が続く限り、社会は良くならないだろう。
그 악질적인 행위에 대해 솜방망이 처벌이 내려졌다니 납득할 수 없다.
その悪質な行為に対して、軽い処罰が与えられるなんて納得できない。
慣用表現の韓国語単語
대박 터지다(大当たりする)
>
입에 붙다(口癖になる)
>
도떼기시장 같다(ごった返す)
>
어리광을 부리다(甘える)
>
손길이 미치다(手が届く)
>
갈수록 태산이다(一難去ってまた一難..
>
정색을 하다(真顔になる)
>
죽도 아니고 밥도 아니다(中途半端..
>
먼저 보내다(先立たれる)
>
나와 있다(出ている)
>
실속을 차리다(実益を取る)
>
한 귀로 흘리다(聞き流す)
>
가슴이 뛰다(胸がどきどきする)
>
때(가) 타다(汚れが付く)
>
큰맘(을) 먹다(思い切って何かをす..
>
울상을 짓다(泣きべそをかく)
>
세상에 공짜는 없다(ただより高いも..
>
뼈저리게 느끼다(痛く身にしみる)
>
운치를 더하다(風情を添える)
>
꿈도 안 꾸다(夢にも思わない)
>
뼈를 깍는 고통(骨を削る痛み)
>
입이 닳도록(口がすっぱくなるほど)
>
못할 짓을 하다(ひどいことをする)
>
식은 죽 먹기(朝飯前)
>
가슴이 아프다(胸が痛い)
>
옆구리를 찌르다(脇をつついてひそか..
>
고개를 끄떡이다(同意する)
>
딱지(를) 맞다(拒絶を受ける)
>
입술을 깨물다(歯を食いしばる)
>
모양새를 취하다(形を取る)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ