・ |
그런 행위는 범죄혐의를 적용하기 어렵거나 솜방망이 처벌로 끝나는 경우가 적지 않다. |
そのような行為は、犯罪容疑を適用するのが難しく、軽い処罰で終わるケースが多い。 |
・ |
그 범인에게는 솜방망이 처벌만 내려졌다. 마치 의미 없는 처벌처럼. |
その犯人には軽い処罰しか与えられなかった。まるで意味がない処罰だ。 |
・ |
솜방망이 처벌로는 범죄가 사라지지 않는다. 더 엄격하게 해야 한다. |
軽い処罰では、犯罪はなくならない。もっと厳しくしなければならない。 |
・ |
그의 행동에 대해서는 솜방망이 처벌만 내려졌다. |
彼の行動に対しては、軽い処罰が与えられただけだった。 |
・ |
이런 솜방망이 처벌로는 재범이 반복될 뿐이다. |
このような軽い処罰では、再犯が繰り返されるだけだ。 |
・ |
솜방망이 처벌을 받으면서 그는 전혀 반성하지 않았다. |
軽い処罰を受けたことにより、彼は全く反省しなかった。 |
・ |
그 정치인은 솜방망이 처벌만 받고 끝났다. |
その政治家は、軽い処罰を受けただけで済んだ。 |
・ |
솜방망이 처벌이 계속되는 한 사회는 나아지지 않을 것이다. |
軽い処罰が続く限り、社会は良くならないだろう。 |
・ |
그 악질적인 행위에 대해 솜방망이 처벌이 내려졌다니 납득할 수 없다. |
その悪質な行為に対して、軽い処罰が与えられるなんて納得できない。 |