「夢のまた夢」は韓国語で「하늘의 별 따기」という。直訳すると「天の星を掴み取る」。空に浮かんでいる星をつかむくらい、可能性が低いことのたとえ。例えば宝くじの1等に当選することや、人気が高い超一流企業に入社するようなことなど、確率が低いことに対してこのようにいう。
|
![]() |
「夢のまた夢」は韓国語で「하늘의 별 따기」という。直訳すると「天の星を掴み取る」。空に浮かんでいる星をつかむくらい、可能性が低いことのたとえ。例えば宝くじの1等に当選することや、人気が高い超一流企業に入社するようなことなど、確率が低いことに対してこのようにいう。
|
・ | 그건 하늘의 별 따기예요. |
それは無理ですよ。 | |
・ | 요즘 남편 얼굴 보는 일이 하늘의 별 따기다. |
最近、夫の顔を見るのは星が出る頃だ。 | |
・ | 서울에서 집을 사는 건 하늘의 별 따기예요. |
ソウルで家を買うのは不可能です。 |
탐(이) 나다(欲が出る) > |
가만히 보니까(じっとみてみると) > |
그림자처럼 붙어 다니다(影身に添う.. > |
어쩔 도리가 없다(やむを得ない) > |
눈을 씻고 보다(目を皿にする) > |
오지랖이 넓다(必要以上におせっかい.. > |
한눈에 들어오다(一目に入ってくる) > |