「裏切られる」は韓国語で「뒤통수(를) 맞다」という。直訳すると「後頭部を殴られる」
|
「裏切られる」は韓国語で「뒤통수(를) 맞다」という。直訳すると「後頭部を殴られる」
|
・ | 남편이 나 몰래 바람을 피고 있었다니 뒤통수를 맞은 기분이야. |
夫がこっそり浮気してただなんて、裏切られた気分だわ。 | |
・ | 거래처에게 뒤통수 맞아서 회사가 망했다. |
取引先から裏切られて、会社がつぶれた。 | |
・ | 설마 한 뒤 뒤통수를 맞았다. |
まさかと思った後に裏切られた。 | |
・ | 그렇게 믿었던 사람에게 뒤통수를 맞아서, 말도 안 나와. |
あんなに信じていた人に裏切られて、言葉も出ないよ。 |
정을 통하다(情を通ずる) > |
감정의 골이 깊다(心の溝が深い) > |
싫증을 내다(嫌気を起こす) > |
들러리를 서다(付き添いになる) > |
감정을 풀다(感情のもつれをほぐす) > |
핵심을 찌르다(核心を突く) > |
그냥 궁금해서(ただ 気になって) > |