「夢うつつの状態」は韓国語で「비몽사몽」という。完全に寝ても覚めてもいないうつらうつらした状態
|
「夢うつつの状態」は韓国語で「비몽사몽」という。完全に寝ても覚めてもいないうつらうつらした状態
|
・ | 아직 비몽사몽이다. |
まだ夢うつつだ。 | |
・ | 시차 적응이 안 돼서 아직 비몽사몽이에요. |
まだ時差ボケで、まだぼんやりしています。 | |
・ | 눈을 떠도 비몽사몽한 상태였다. |
目が覚めても夢うつつの状態だった。 | |
・ | 비몽사몽간에 신기한 체험을 했다. |
夢うつつの中で不思議な体験をした。 | |
・ | 비몽사몽한 상태에서 전화가 울렸다. |
夢うつつの状態で電話が鳴った。 | |
・ | 비몽사몽간에 내가 다른 곳에 있는 것 같은 기분이 들었다. |
夢うつつで自分が別の場所にいるような気がした。 | |
・ | 비몽사몽한 상태에서 낮잠을 잤다. |
夢うつつの状態で昼寝をした。 | |
・ | 눈을 떴을 때, 비몽사몽해서 멍하니 있었다. |
目を開けたとき、夢うつつでぼんやりしていた。 | |
・ | 비몽사몽한 상태에서 바깥의 소리가 멀게 느껴졌다. |
夢うつつの状態で外の音が遠く感じた。 | |
・ | 비몽사몽한 상태로 침대에서 일어날 수 없었다. |
夢うつつの状態でベッドから起き上がれなかった。 | |
・ | 비몽사몽 속에서 내 이름이 생각나지 않았다. |
夢うつつの中で自分の名前を思い出せなかった。 | |
・ | 비몽사몽한 상태에서 사물이 슬로우 모션으로 보였다. |
夢うつつの状態で物事がスローモーションに見えた。 | |
・ | 눈을 떠도 비몽사몽 속에 있는 것 같았다. |
目を覚ましても夢うつつの中にいるような気がした。 | |
・ | 비몽사몽간에 눈앞의 것이 일그러져 보였다. |
夢うつつで目の前の物が歪んで見えた。 | |
・ | 비몽사몽간에 몸이 무겁게 느껴졌다. |
夢うつつで体が重く感じた。 | |
・ | 비몽사몽한 상태에서 현실과의 위화감을 느꼈다. |
夢うつつの状態で現実との違和感を感じた。 | |
・ | 비몽사몽한 상태에서 눈앞의 사람이 환영처럼 보였다. |
夢うつつの状態で目の前の人が幻影のように見えた。 | |
・ | 비몽사몽 속에서 무의식적으로 움직이고 있었다. |
夢うつつの中で無意識に動いていた。 | |
・ | 비몽사몽간에 미래의 일을 본 것 같은 기분이 들었다. |
夢うつつで未来の出来事を見たような気がした。 | |
・ | 비몽사몽 속에서 과거와 미래가 뒤섞였다. |
夢うつつの中で過去と未来が入り混じった。 | |
・ | 비몽사몽간에 전화를 받아서 무슨 말을 했는지 기억이 안 나요. |
寝ぼけた状態で電話をとったので、なにを言ったか覚えてないです。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
비몽사몽간에() | 夢うつつに、寝ぼけた状態で |
꿈결(夢うつつ) > |
잠을 설치다(寝そびれる) > |
장탄식(長いため息) > |
잠버릇이 나쁘다(寝相が悪い) > |
발 냄새(足の臭い) > |
사레들리다(むせる) > |
소변을 보다(小便をする) > |
분비물(分泌物) > |
배설하다(排泄する) > |
깜박대다(パチパチさせる) > |
배뇨(排尿) > |
들이쉬다(吸い込む) > |
똥내(糞のにおい) > |
배설되다(排泄される) > |
한숨을 짓다(ため息をつく) > |
방귀(おなら) > |
주름이 생기다(しわができる) > |
드르렁대다(ぐうぐうといびきをかく) > |
졸음이 밀려오다(眠気が押し寄せる) > |
콧물(鼻水) > |
소변(尿) > |
비듬(ふけ) > |
숨을 내쉬다(息を吐く) > |
졸음이 오다(眠気がさす) > |
대사(代謝) > |
나이를 먹다(歳を取る) > |
오줌을 싸다(おねしょをする) > |
노폐물(老廃物) > |
신음 소리(うめき声) > |
땀이 나다(汗が出る) > |