「ため息をつく」は韓国語で「한숨을 쉬다」という。「ため息をつく」(한숨을 쉬다)は、心の中で不安や疲れ、ストレスを感じているときに、自然に深く息を吐くことを意味します。感情的な反応として使われることが多いです。
|
![]() |
「ため息をつく」は韓国語で「한숨을 쉬다」という。「ため息をつく」(한숨을 쉬다)は、心の中で不安や疲れ、ストレスを感じているときに、自然に深く息を吐くことを意味します。感情的な反応として使われることが多いです。
|
・ | 왜 그렇게 한숨을 쉬니? |
何でため息をつくの? | |
・ | 그녀는 그만 한숨을 쉬었다. |
彼女はついため息をついた。 | |
・ | 오늘도 일이 바빠서 저도 모르게 한숨을 쉬었다. |
今日も仕事が忙しくて、思わずため息をついてしまった。 | |
・ | 몇 번이나 한숨을 쉬다 보니 주변 사람들이 걱정했다. |
何度もため息をついていると、周りの人に心配されてしまった。 | |
・ | 그녀는 한숨을 쉬면서 깊이 생각에 잠겼다. |
彼女はため息をつきながら、深く考え込んでいた。 | |
・ | 그렇게 한숨 쉬지 말고, 힘 내! |
そんなにため息をつかないで、元気を出して! | |
・ | 한숨을 쉰 후, 기분을 추스르고 이야기를 시작했다. |
ため息をついた後、気を取り直して話し始めた。 | |
・ | 그녀는 무의식적으로 한숨을 쉬었어요. |
彼女は無意識にため息をついた。 | |
・ | 추수를 마친 농부들은 한숨을 돌리고 있다. |
収穫を終えた農家は一息ついている。 | |
・ | 추수를 마친 농부들은 한숨을 돌리고 있다. |
秋の収穫を終えた農家は一息ついている。 | |
・ | 그녀는 고민거리가 있어서 자주 한숨을 짓는다. |
彼女は悩み事があって、よくため息をついている。 | |
・ | 잘 안 되는 일이 많아서 여러 번 한숨을 지었다. |
うまくいかないことが多くて、何度もため息をついた。 | |
・ | 귀찮은 일을 앞두고 한숨을 지었다. |
面倒な仕事を前にして、ため息をついてしまった。 | |
・ | 성적이 나빠서 한숨을 지었다. |
成績が悪くて、ため息をついてしまった。 | |
・ | 그의 이야기를 듣고 무심코 한숨을 지었다. |
彼の話を聞いて、思わずため息をついた。 | |
・ | 일이 끝나지 않아서 한숨을 지었다. |
仕事が終わらなくて、ため息をついた。 | |
・ | 학생들이 한숨을 짓고 있다. |
学生たちがためをついている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
안도의 한숨을 쉬다(アンドエ ハンスムル スィダ) | 安堵のため息をもらす、胸をなでおろす、ホッと安堵のため息をつく |
가래가 끓다(痰が絡む) > |
장탄식(長いため息) > |
잠버릇(寝癖) > |
생리통(生理痛) > |
호흡하다(呼吸する) > |
한숨을 내쉬다(ため息をつく) > |
한숨 자다(ひと眠りする) > |
오줌(小便) > |
방귀를 뀌다(おならをする) > |
단잠에 빠지다(熟睡にふける) > |
잠자리(寝床) > |
잠(眠り) > |
깜박대다(パチパチさせる) > |
생체 리듬(生体リズム) > |
지리다(大便や小便を少しちびる) > |
하품을 하다(あくびをする) > |
생리현상(生理現象) > |
발한(発汗) > |
숨결(息遣い) > |
재채기가 나다(くしゃみが出る) > |
졸음이 오다(眠気がさす) > |
잠을 설치다(寝そびれる) > |
악몽을 꾸다(悪夢を見る) > |
다리가 저리다(足がしびれる) > |
대사(代謝) > |
딸꾹질(しゃっくり) > |
대소변(大小便) > |
낮잠(昼寝) > |
비몽사몽(夢うつつの状態) > |
숨을 내쉬다(息を吐く) > |