「おなら」は韓国語で「방귀」という。方言の「방구」もよく使う。
|
![]() |
・ | 방귀를 꾸다. |
おならをする。 | |
・ | 누군가 지금 방귀 꿨지? |
誰か、今おならしっちゃたね? | |
・ | 방귀를 알면 장의 상태가 알 수 있다. |
おならを知れば腸の状態が分かります。 | |
・ | 방귀를 만드는 것은 대장에 있는 장내 세균입니다. |
おならを作るのは、大腸にいる腸内細菌です。 | |
・ | 방귀는 항문에서 배출되는 기체로 장에서 발생되는 가스도 포함합니다. |
屁は、肛門から排出される気体で、腸で発生されるガスも含める。 | |
・ | 가령 소리를 내지 않고 방귀를 꿀 수는 있어도 다음에는 냄새 문제가 있습니다. |
仮に音は出さずにおならをすることができても、次にニオイの問題があります。 | |
・ | 방귀가 구리게 되는 큰 이유는 동물성 단백질 등의 섭취라고 합니다. |
おならが臭くなる大きな原因は、動物性たんぱく質などの摂取と言われています。 | |
・ | 소리 없는 방귀는 구리지 않다는데 정말인가요? |
音が出ないおならは臭いって言うけど本当でしょうか? | |
・ | 좋아하는 사람 앞에서 방귀라니 절대 안 돼요. |
好きな人の前でおならなんて絶対ためです。 | |
・ | 그의 태도는 콧방귀를 뀌는 듯한 태도라 기분이 나빴다. |
彼の態度は鼻であしらうようなものだったので、気分が悪かった。 | |
・ | 콧방귀를 뀌다니, 저 사람은 정말 무례하다. |
鼻であしらうなんて、あの人は本当に失礼だ。 | |
・ | 그는 내 의견에 콧방귀를 뀌듯 반응했다. |
彼は私の意見に鼻であしらうように反応した。 | |
・ | 그 사람은 모두의 조언을 콧방귀를 뀌고 전혀 귀 기울이지 않는다. |
あの人はみんなのアドバイスを鼻であしらって、全然聞く耳を持たない。 | |
・ | 그녀는 내 질문을 콧방귀를 뀌고 무시해 버렸다. |
彼女は私の質問を鼻であしらって、無視してしまった。 | |
・ | 그 상사는 부하 직원의 의견을 콧방귀를 뀌고 전혀 듣지 않았다. |
その上司は部下の意見を鼻であしらって、全く聞こうとしなかった。 | |
・ | 그는 내 의견을 콧방귀를 뀌고 전혀 진지하게 듣지 않았다. |
彼は私の意見を鼻であしらって、全然真剣に聞こうとしなかった。 | |
・ | 내가 가수라고 하니까 사람들이 콧방귀 뀌었어요. |
私が歌手だと言ったら、みんなは鼻で笑った。 | |
・ | 선생님은 내 말에 콧방귀를 뀔 뿐이었다. |
先生は私の言葉を鼻であしらうだけだった。 | |
・ | 방귀를 시원하게 꿨다. |
おならをすっきり出した。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
방귀를 뀌다(パングィルル クィダ) | おならをする |
콧방귀를 뀌다(コッパングィルル クィダ) | 鼻であしらう、鼻で笑う |
알랑방귀를 뀌다(アルランバングイルル ックィダ) | 媚びる、媚びへつらう、おべっかを使う |
용변(用便) > |
주름이 생기다(しわができる) > |
하품이 나다(あくびが出る) > |
소변을 누다(小便をする) > |
볼일을 보다(用を足す) > |
잠을 설치다(寝そびれる) > |
인분(人糞) > |
수면(睡眠) > |
재채기(くしゃみ) > |
한숨을 내쉬다(ため息をつく) > |
숨(이) 차다(息が切れる) > |
대사(代謝) > |
똥(うんち) > |
검버섯(シミ) > |
오줌(小便) > |
선잠(うたた寝) > |
하품을 하다(あくびをする) > |
오줌을 싸다(おねしょをする) > |
배설물(排泄物) > |
월경하다(メンスをする) > |
잠(眠り) > |
복식 호흡(腹式呼吸) > |
잠꼬대(寝言) > |
헉헉거리다(息を切らす) > |
재채기가 나다(くしゃみが出る) > |
헛기침(空咳) > |
침(つば) > |
배설되다(排泄される) > |
눈곱(目やに) > |
코를 골다(いびきをかく) > |