「夢うつつに」は韓国語で「비몽사몽간에」という。
|
![]() |
・ | 비몽사몽간에 전화를 받아서 무슨 말을 했는지 기억이 안 나요. |
寝ぼけた状態で電話をとったので、なにを言ったか覚えてないです。 | |
・ | 비몽사몽간에 미래의 일을 본 것 같은 기분이 들었다. |
夢うつつで未来の出来事を見たような気がした。 | |
・ | 비몽사몽간에 몸이 무겁게 느껴졌다. |
夢うつつで体が重く感じた。 | |
・ | 비몽사몽간에 눈앞의 것이 일그러져 보였다. |
夢うつつで目の前の物が歪んで見えた。 | |
・ | 비몽사몽간에 내가 다른 곳에 있는 것 같은 기분이 들었다. |
夢うつつで自分が別の場所にいるような気がした。 | |
・ | 비몽사몽간에 신기한 체험을 했다. |
夢うつつの中で不思議な体験をした。 |
당파(党派) > |
건국되다(建国される) > |
그만그만하다(まあまあだ) > |
자택(自宅) > |
뺑소니(를) 치다(ひき逃げする) > |
방비(防備) > |
톡톡히(十分に) > |
권토중래(捲土重來) > |
선반(棚) > |
상대성(相対性) > |
쇠약(衰弱) > |
뒤를 밀다(後押しする) > |
토종닭(地鶏) > |
동반되다(同伴される) > |
얼음장(氷の板) > |
기압골(気圧の谷) > |
와이프(ワイフ) > |
대조를 이루다(対照を成す) > |
황급하다(慌ただしい) > |
쪽쪽거리다(しゃぶる) > |
망발(妄言や許しがたい行動) > |
대형 폐기물(粗大ごみ) > |
무관세(無関税) > |
실각(失脚) > |
낭중지추(嚢中の錐) > |
징병제(徴兵制) > |
타개(打開) > |
연유(理由) > |
항복하다(降伏する) > |
연중(年中) > |