「慌ただしい」は韓国語で「황급하다」という。
|
![]() |
・ | 역에 도착하자 승객들은 황급히 전철에 올라탔다. |
駅に到着すると、乗客たちは慌てて電車に乗り込んだ。 | |
・ | 그녀는 전화를 끊자 황급히 무언가를 찾기 시작했다. |
彼女は電話を切ると慌てて何かを探し始めた。 | |
・ | 개미집을 부수자 개미들이 황급히 도망쳤습니다. |
アリの巣を壊すと、アリたちが慌てて逃げ出しました。 | |
・ | 갑작스러운 화재경보기 소리에 놀라 사람들은 황급히 건물을 빠져나갔다. |
突然の火災報知器の音に驚いて、人々は慌てて建物を出た。 | |
・ | 빨간 신호등을 무시하고 황급히 길을 횡단하려고 했다. |
赤信号を無視して慌てて道を横断しようとした。 | |
・ | 그는 황급히 친구에게 도움을 요청했다. |
彼は慌てて友人に助けを求めた。 | |
・ | 중요한 서류를 잊어버려서 그는 황급히 집으로 돌아갔다. |
重要な書類を忘れてしまって、彼は慌てて家に戻った。 | |
・ | 늦었다는 것을 깨닫고 그는 황급히 역으로 향했다. |
遅れたことに気付いて、彼は慌てて駅に向かった。 | |
・ | 그녀는 황급히 전화를 받았다. |
彼女は慌てて電話に出た。 | |
・ | 그는 황급히 보고서를 마무리하려고 하고 있다. |
彼は慌てて報告書を仕上げようとしている。 | |
・ | 문 열쇠를 잊어버린 것을 알고 그는 황급히 돌아왔다. |
ドアの鍵を忘れたことに気付いて、彼は慌てて戻った。 | |
・ | 분실물을 깨닫고 그는 황급히 찾기 시작했다. |
落とし物に気付いて、彼は慌てて探し始めた。 | |
멀뚱하다(ぽかんと眺める) > |
후하다(情が深い) > |
불만족하다(不満足だ) > |
유순하다(従順だ) > |
씁쓰레하다(ほろ苦い) > |
천연덕스럽다(白々しい) > |
고분고분하다(従順だ) > |
신기하다(不思議だ) > |
절뚝거리다(足をひきずって歩く) > |
고풍스럽다(古風である) > |
뻣뻣하다(こわばっている) > |
얼룩덜룩하다(まだら模様をする) > |
발그레하다(ほんのり赤くなる) > |
귀하다(尊い) > |
바람직하다(望ましい) > |
친밀하다(親密だ) > |
먹통이 되다(不通になる) > |
찜찜하다(気分が晴れない) > |
제격(申し分ないこと) > |
허전하다(寂しい) > |
못잖다(劣らない) > |
화목하다(仲睦まじい) > |
지장없다(支障ない) > |
징글징글하다(うんざりだ) > |
가득하다(いっぱいだ) > |
여위다(やせ細る) > |
못되다(悪い) > |
우람하다(たくましい) > |
흥겹다(興に乗る) > |
글러먹다(ダメになる) > |