「慌ただしい」は韓国語で「황급하다」という。
|
・ | 역에 도착하자 승객들은 황급히 전철에 올라탔다. |
駅に到着すると、乗客たちは慌てて電車に乗り込んだ。 | |
・ | 그녀는 전화를 끊자 황급히 무언가를 찾기 시작했다. |
彼女は電話を切ると慌てて何かを探し始めた。 | |
・ | 개미집을 부수자 개미들이 황급히 도망쳤습니다. |
アリの巣を壊すと、アリたちが慌てて逃げ出しました。 | |
・ | 갑작스러운 화재경보기 소리에 놀라 사람들은 황급히 건물을 빠져나갔다. |
突然の火災報知器の音に驚いて、人々は慌てて建物を出た。 | |
・ | 빨간 신호등을 무시하고 황급히 길을 횡단하려고 했다. |
赤信号を無視して慌てて道を横断しようとした。 | |
・ | 그는 황급히 친구에게 도움을 요청했다. |
彼は慌てて友人に助けを求めた。 | |
・ | 중요한 서류를 잊어버려서 그는 황급히 집으로 돌아갔다. |
重要な書類を忘れてしまって、彼は慌てて家に戻った。 | |
・ | 늦었다는 것을 깨닫고 그는 황급히 역으로 향했다. |
遅れたことに気付いて、彼は慌てて駅に向かった。 | |
・ | 그녀는 황급히 전화를 받았다. |
彼女は慌てて電話に出た。 | |
・ | 그는 황급히 보고서를 마무리하려고 하고 있다. |
彼は慌てて報告書を仕上げようとしている。 | |
・ | 문 열쇠를 잊어버린 것을 알고 그는 황급히 돌아왔다. |
ドアの鍵を忘れたことに気付いて、彼は慌てて戻った。 | |
・ | 분실물을 깨닫고 그는 황급히 찾기 시작했다. |
落とし物に気付いて、彼は慌てて探し始めた。 | |
끄떡없다(びくともしない) > |
교묘하다(巧妙だ) > |
걸려 있다(かかっている) > |
기이하다(奇異である) > |
불우하다(不遇だ) > |
선명하다(鮮やかだ) > |
부단하다(絶えざる) > |
어엿하다(堂々としている) > |
장난스럽다(茶目だ) > |
외떨어지다(ぽつんと離れている) > |
가냘프다(か弱い) > |
빠삭하다(精通している) > |
부스스하다(ぼさぼさだ) > |
어이가 없다(呆れる) > |
부담스럽다(負担を感じる) > |
태평하다(太平である) > |
유순하다(従順だ) > |
애석하다(残念だ) > |
비스무리하다(似ている) > |
무지무지하다(とてもすごい) > |
풍부하다(豊富だ) > |
신박하다(新鮮で新しい) > |
가득하다(いっぱいだ) > |
덜하다(薄れる) > |
시커멓다(真っ黒だ) > |
천진난만하다(無邪気だ) > |
대견하다(感心だ) > |
건재하다(健在だ) > |
겁나다(怖い) > |
출출하다(小腹がすく) > |