「不思議だ」は韓国語で「신기하다」という。変わったもの、見慣れていないもの、信じられないようなことを見たり、聞いたりした時に良く使われている。
|
「不思議だ」は韓国語で「신기하다」という。変わったもの、見慣れていないもの、信じられないようなことを見たり、聞いたりした時に良く使われている。
|
・ | 신기하지? |
不思議だろ? | |
・ | 참 신기하다. |
本当に不思議だ。 | |
・ | 직접 와 보니까 참 신기하네요. |
実際に来てみたらとても不思議ですね。 | |
・ | 신기하네요! 볼펜이 지워지네요. |
不思議ですね! ボールペンなのに消せるんですね。 | |
・ | 신기한 듯이 보다. |
物珍しそうに見る。 | |
・ | 몹시 가슴 떨리고 신기한 경험이었다. |
とても心が振るえる不思議な体験だった。 | |
・ | 어린 소년의 눈에는 무척 신기하게 보였다. |
幼い少年の目には、とても不思議に見えた。 | |
・ | 그 여자는 이야기를 하면 할수록 더 알고 싶어지는 신기한 사람이었다. |
その女は話をすればするほどもっと知りたくなる不思議な人だった。 | |
・ | 신기한 광경이 촬영된 동영상이 화제가 되고 있습니다. |
不思議な光景が撮影された動画が話題となっています。 | |
・ | 동물원에서 신기한 것을 보니 너무 기뻐요.신기하지? |
動物園で珍しいものを見ると嬉しいですね。 | |
・ | 신기한 체험을 하게 되었습니다. |
珍しい体験をさせていただきました。 | |
・ | 동방신기의 유창한 일본어에 감동했어요. |
東方神起の流暢な日本語に感動しました。 | |
・ | 신발 가게에서 구입한 부츠가 매우 신기 편합니다. |
靴屋で購入したブーツがとても履きやすいです。 | |
・ | 일개미의 모습을 보면 자연계의 신기함을 느낍니다. |
働きアリの姿を見ると、自然界の不思議を感じます。 | |
・ | 신기한 경험을 했다. |
不思議な体験をした。 | |
・ | 그림자가 서로 겹쳐지는 모습이 신기했습니다. |
影が重なり合う様子が、不思議でした。 | |
・ | 이 부츠는 신기 편해요. |
このブーツは履きやすいです。 | |
・ | 아직은 모든 것이 신기하고 낯선다. |
まだ全ての事が不思議で慣れない。 | |
・ | 수영 대회에서 신기록을 냈습니다. |
水泳大会で新記録を出しました。 | |
・ | 기업은 정예 엔지니어들을 신기술 개발에 투입했습니다. |
企業は精鋭エンジニアたちを新技術開発に充てました。 | |
・ | 이 하이힐은 스타일리시하면서도 신기 편합니다. |
このハイヒールは、スタイリッシュでありながらも履きやすいです。 | |
정직하다(正直だ) > |
선연하다(あでやかだ) > |
무덤덤하다(平気だ) > |
두드러지다(目立つ) > |
인간답다(人がましい) > |
애통하다(心から悲しみ嘆く) > |
아니꼽다(癪に障る) > |
바삭바삭하다(ぱりぱりしている) > |
능글맞다(図々しい) > |
부산스럽다(騒々しい) > |
박정하다(薄情だ) > |
호젓하다(物寂しい) > |
죄송하다(申し訳ない) > |
박식하다(博識だ) > |
다행스럽다(幸いだ) > |
협소하다(狭くて小さい) > |
깜찍하다(小さくてかわいい) > |
든든하다(心強い) > |
아낌없다(惜しくない) > |
새콤달콤하다(甘酸っぱい) > |
기쁘다(嬉しい) > |
애절하다(切ない) > |
근소하다(僅かだ) > |
미안합니다(すみません) > |
급급하다(汲々としている) > |
미지근하다(ぬるい) > |
뒤범벅이다(めちゃくちゃだ) > |
아슬아슬하다(ぎりぎりだ) > |
호되다(ひどい) > |
삐딱하다(ひねくれている) > |