「不利だ」は韓国語で「불리하다」という。
|
![]() |
・ | 불리한 조건으로 싸우다. |
不利な条件で戦う。 | |
・ | 상황이 매우 불리하다. |
状況がとても不利です。 | |
・ | 그는 불리한 조건을 차별화된 전략으로 극복했다. |
彼は不利な条件を、差別化された戦略で克服した。 | |
・ | 농구에서는 키가 작으면 불리해요. |
バスケットボールでは、背が低いと不利です。 | |
・ | 불리하게 작용하다. |
不利に作用する。 | |
・ | 불리한 환경에 처해있다. |
不利な環境に置かれている。 | |
・ | 불리한 상황에서 힘든 싸움을 하다. |
不利な状況で苦しい戦いをする。 | |
・ | 나에게 불리한 증언이다. |
僕にとって不利な証言だ。 | |
・ | 불리한 조건을 제시받았다. |
不利な条件を提示された。 | |
・ | 불리한 입장에 서다. |
不利な立場に立たされる。 | |
・ | 그 회사의 약관은 소비자에게 불리합니다. |
その会社の約款は消費者に不利です。 | |
・ | 축구 감독으로서 명장이라 불리는 그는 팀을 수많은 타이틀로 이끌었다. |
サッカーの監督として名将と呼ばれる彼は、チームを数多くのタイトルに導いた。 | |
・ | 이 캐릭터는 너무 강해서 정말 사기캐라고 불리고 있어요. |
この詐欺キャラは強すぎて、まさにサギキャだと言われています。 | |
・ | 여장부라고 불리는 그녀는 매일 바쁘게 일하고 있습니다. |
女丈夫と言われる彼女は、毎日忙しく働いています。 | |
・ | 철인이라고 불리는 그는 어려운 상황에서도 침착하게 대처합니다. |
鉄人と言われる彼は、厳しい状況でも落ち着いて対処します。 | |
・ | 상황이 너무 불리해져서 뒤로 빠지게 되었다. |
状況が不利になりすぎて、手を引くことになった。 | |
・ | 부패 정치인이 뇌물로 배를 불리고 있다. |
汚職政治家が賄賂で欲を満たしている。 | |
・ | 일부 기업은 환경을 파괴하면서 배를 불리고 있다. |
一部の企業は環境を破壊しながら欲を満たしている。 | |
・ | 그녀는 노처녀라고 불리는 것을 전혀 신경 쓰지 않는다. |
彼女はオールドミスと呼ばれることに一切気にしていない。 | |
・ | 노처녀라고 불리는 것이 그녀는 싫었다. |
オールドミスと呼ばれることが、彼女には嫌だった。 | |
거짓되다(嘘である) > |
네모나다(四角い) > |
못돼먹다(たちが悪い) > |
어수선하다(ごちゃごちゃしている) > |
위독하다(危篤だ) > |
밉다(憎い) > |
노련하다(ベテランだ) > |
탁하다(濁っている) > |
건강하다(健康だ) > |
발그레하다(ほんのり赤くなる) > |
반갑다(嬉しい) > |
과혹하다(過酷だ) > |
부적절하다(不適切だ) > |
예사롭다(ごく平凡なことだ) > |
어쭙잖다(生意気だ) > |
되고 싶다(なりたい) > |
아냐(いや) > |
과중하다(重すぎる) > |
밥맛없다(縁起でもない) > |
하고많다(数えきれないほど多い) > |
사근사근하다(人当たりがよい) > |
거북스럽다(苦手だ) > |
편리하다(便利だ) > |
배다르다(腹違いだ) > |
노랗다(黄色い) > |
먹먹하다(よく聞こえない) > |
생소하다(見慣れない) > |
유해하다(有害だ) > |
달콤하다(甘い) > |
알차다(充実している) > |