「美しい」は韓国語で「곱다」という。
|
![]() |
・ | 봄에는 화단의 꽃이 한층 곱게 보인다. |
春には花壇の花がいっそうきれいに見える。 | |
・ | 어디 가시기에 이렇게 곱게 차려 입으셨어요? |
どこに行くのにこんなにきれいに着飾ったんですか? | |
・ | 곱게 차려입은 그녀가 무척 사랑스러워 보였다. |
きれいに着こなした彼女がとても愛らしく見えた。 | |
・ | 나무결이 고운 편이라 질감이 아주 좋다. |
木目が細かくて、質感がとても良い。 | |
・ | 피부가 곱다. |
肌が綺麗だ。 | |
・ | 먹고 죽은 귀신이 때깔도 곱다니까 한 번쯤은 비싼 레스토랑에 가도 괜찮겠지? |
食べて死んだ幽霊は顔色も美しいから、一度くらい高級レストランに行ってもいいよね? | |
・ | 먹고 죽은 귀신이 때깔도 곱다니까 걱정 말고 먹고 싶은 거 다 먹어. |
食べて死んだ幽霊は顔色も美しいから、心配せずに食べたいものを全部食べなよ。 | |
・ | 먹고 죽은 귀신이 때깔도 곱다고 하니 이번 여행에서는 마음껏 먹어야지. |
食べて死んだ幽霊は顔色も美しいから、今回の旅行では思いっきり食べるよ。 | |
・ | 친구가 먹고 죽은 귀신이 때깔도 곱다며 비싼 디저트를 주문했어. |
友達が食べて死んだ幽霊は顔色も美しいと言って、高いデザートを注文したよ。 | |
・ | 먹고 죽은 귀신이 때깔도 곱다는데, 이번에는 좀 비싼 음식을 먹어볼까? |
食べて死んだ幽霊は顔色も美しいと言うし、今回はちょっと高い料理を食べてみようか? | |
・ | 먹고 죽은 귀신이 때깔도 곱다는 속담은 식사를 즐기는 것의 중요성을 가르쳐 준다. |
食べて死んだ幽霊は肌つやも良いという諺は、食事を楽しむことの大切さを教えてくれる。 | |
・ | 먹고 죽은 귀신이 때깔도 곱다고 하지만, 균형 잡힌 식사가 중요하다. |
食べて死んだ幽霊は肌つやも良いというが、バランスの取れた食事が重要だ。 | |
・ | 먹고 죽은 귀신이 때깔도 곱다고 해도 과식에는 주의가 필요하다. |
食べて死んだ幽霊は肌つやも良いとはいえ、過食には注意が必要だ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
마음이 곱다(マウミ コプッタ) | 気立てがよい、心遣いがいい、優しい |
마음씨가 곱다(マウムッシガ コプッタ) | 気立てがよい |
가는 말이 고와야 오는 말이 곱다(カヌン マリ コワヤ オヌン マリ コプタ) | 売り言葉に買い言葉 |
먹고 죽은 귀신이 때깔도 곱다 [좋다]() | 腹が減っては戦はできぬ、食べて死んだ幽霊が彩りもきれいだ |
바람직하다(望ましい) > |
물건이다(大物だ) > |
눈부시다(まぶしい) > |
남모르다(誰にも知られない) > |
유력하다(有力だ) > |
개운하다(あっさりしている) > |
귀신같다(神業だ) > |
화려하다(華やかだ(はなやかだ)) > |
평탄하다(平坦だ) > |
대중없다(見当がつかない) > |
순하다(まろやかだ) > |
둥실둥실하다(丸々としている) > |
고지식하다(生真面目だ) > |
약다(抜け目ない) > |
역력하다(ありありと見える) > |
가증스럽다(憎らしい) > |
찌질하다(情けない) > |
아리송하다(不明瞭だ) > |
변변찮다(ぱっとしない) > |
심심찮다(珍しくない) > |
진배없다(等しい) > |
서슴없다(ためらいがない) > |
무관계하다(無関係だ) > |
잦다(頻繁だ) > |
흐리터분하다(はっきりしない) > |
부석부석하다(腫れぼったい) > |
주된(主な) > |
거리낌없다(恥ずかしくない) > |
비열하다(卑劣だ) > |
명료하다(明瞭だ) > |