「美しい」は韓国語で「곱다」という。
|
![]() |
・ | 봄에는 화단의 꽃이 한층 곱게 보인다. |
春には花壇の花がいっそうきれいに見える。 | |
・ | 어디 가시기에 이렇게 곱게 차려 입으셨어요? |
どこに行くのにこんなにきれいに着飾ったんですか? | |
・ | 곱게 차려입은 그녀가 무척 사랑스러워 보였다. |
きれいに着こなした彼女がとても愛らしく見えた。 | |
・ | 나무결이 고운 편이라 질감이 아주 좋다. |
木目が細かくて、質感がとても良い。 | |
・ | 피부가 곱다. |
肌が綺麗だ。 | |
・ | 먹고 죽은 귀신이 때깔도 곱다니까 한 번쯤은 비싼 레스토랑에 가도 괜찮겠지? |
食べて死んだ幽霊は顔色も美しいから、一度くらい高級レストランに行ってもいいよね? | |
・ | 먹고 죽은 귀신이 때깔도 곱다니까 걱정 말고 먹고 싶은 거 다 먹어. |
食べて死んだ幽霊は顔色も美しいから、心配せずに食べたいものを全部食べなよ。 | |
・ | 먹고 죽은 귀신이 때깔도 곱다고 하니 이번 여행에서는 마음껏 먹어야지. |
食べて死んだ幽霊は顔色も美しいから、今回の旅行では思いっきり食べるよ。 | |
・ | 친구가 먹고 죽은 귀신이 때깔도 곱다며 비싼 디저트를 주문했어. |
友達が食べて死んだ幽霊は顔色も美しいと言って、高いデザートを注文したよ。 | |
・ | 먹고 죽은 귀신이 때깔도 곱다는데, 이번에는 좀 비싼 음식을 먹어볼까? |
食べて死んだ幽霊は顔色も美しいと言うし、今回はちょっと高い料理を食べてみようか? | |
・ | 먹고 죽은 귀신이 때깔도 곱다는 속담은 식사를 즐기는 것의 중요성을 가르쳐 준다. |
食べて死んだ幽霊は肌つやも良いという諺は、食事を楽しむことの大切さを教えてくれる。 | |
・ | 먹고 죽은 귀신이 때깔도 곱다고 하지만, 균형 잡힌 식사가 중요하다. |
食べて死んだ幽霊は肌つやも良いというが、バランスの取れた食事が重要だ。 | |
・ | 먹고 죽은 귀신이 때깔도 곱다고 해도 과식에는 주의가 필요하다. |
食べて死んだ幽霊は肌つやも良いとはいえ、過食には注意が必要だ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
마음이 곱다(マウミ コプッタ) | 気立てがよい、心遣いがいい、優しい |
마음씨가 곱다(マウムッシガ コプッタ) | 気立てがよい |
가는 말이 고와야 오는 말이 곱다(カヌン マリ コワヤ オヌン マリ コプタ) | 売り言葉に買い言葉 |
먹고 죽은 귀신이 때깔도 곱다 [좋다]() | 腹が減っては戦はできぬ、食べて死んだ幽霊が彩りもきれいだ |
헛되다(むなしい) > |
비스무리하다(似ている) > |
성급하다(せっかちだ) > |
창피하다(恥ずかしい) > |
음흉하다(陰険だ) > |
자비롭다(慈悲深い) > |
끝없다(限りがない) > |
이러이러하다(こうこうである) > |
빡빡하다(ゆとりがない) > |
매콤달콤하다(甘辛い) > |
박복하다(薄幸だ) > |
귀하다(尊い) > |
황급하다(慌ただしい) > |
노후하다(老朽している) > |
청승맞다(哀れっぽい) > |
마지못하다(やむを得ない) > |
정겹다(ほほえましい) > |
음침하다(陰気だ) > |
서툴다(苦手だ) > |
끔찍스럽다(惨たらしい) > |
속상하다(しゃくに障る) > |
신비하다(神秘的だ) > |
쨍쨍하다(かんかんする) > |
장황하다(長たらしい) > |
초조하다(いらいらする) > |
근면하다(勤勉だ) > |
억지스럽다(押しが強い) > |
큼지막하다(かなり大きい) > |
불만스럽다(不満そうだ) > |
교묘하다(巧妙だ) > |