「ぎりぎりだ」は韓国語で「빠듯하다」という。
|
![]() |
・ | 시간이 빠듯하다. |
時間がぎりぎりだ。 | |
・ | 생활비는 늘 빠듯하다. |
生活費はいつもぎりぎりだ。 | |
・ | 생활이 빠듯하다. |
生活に余裕がない。 | |
・ | 벌기는커녕 생활비도 빠듯해요. |
もうかるどころか、生活費もぎりぎりです。 | |
・ | 살림살이가 빠듯하다. |
暮らし向きがかつかつだ。 | |
・ | 빠듯한 시간도 쪼개서 쓰고 있다. |
精一杯の時間も裂いて使っている。 | |
・ | 매달 월급이 빠듯해서 사고 싶은 것도 못 사요. |
毎月月給がぎりぎなので、買いたいものも買えません。 | |
・ | 빠듯한 시간도 쪼개서 쓰는 것이 시간을 잘 쓰는 방법입니다. |
きちきちの時間も分けて使うのが時間を上手に使う方法です。 | |
・ | 전철 시간에 빠듯하게 역에 도착했다. |
電車時間にぎりぎりに駅に到着した。 | |
・ | 일찍 출발했는데도 시간이 빠듯하게 도착했다. |
早く出発したのに、時間ぎりぎりに到着した。 | |
・ | 살림살이는 늘 빠듯하다. |
暮らしはいつもぎりぎりだ。 | |
・ | 생활이 빠듯하다. |
生活がカツカツだ。 | |
・ | 비싼 병원비는 빠듯한 우리 집 생활에 부담이 되었다. |
高い治療費は、ぎりぎりでやっている我が家の生活に負担となった。 |
불규칙하다(不規則である) > |
비근하다(卑近だ) > |
뽀로통하다(つんとした) > |
두텁다(分厚い) > |
달아오르다(熱くなる) > |
부옇다(不透明だ) > |
무안하다(恥ずかしい) > |
치욕적(恥辱的) > |
깊다(深い) > |
쏜살같다(矢のようだ) > |
험상궂다(険しい) > |
쾌활하다(陽気だ) > |
평온하다(平穏だ) > |
다습하다(多湿だ) > |
가고 싶다(行きたい) > |
여물다(熟する) > |
가당찮다(とんでもない) > |
볼썽사납다(みっともない) > |
들떠 있다(うきうきしている) > |
말똥말똥하다(ぱっちりしている) > |
아리송하다(不明瞭だ) > |
완강하다(頑強だ) > |
꺼벙하다(ぼさっとしている) > |
빈약하다(貧弱だ) > |
핍박하다(逼迫する) > |
깔끔하다(綺麗に片付けてある) > |
비리비리하다(やせこけている) > |
텁텁하다(口当たりがさわやかでない) > |
미숙하다(未熟だ) > |
원숙하다(円熟だ) > |