「にべもない」は韓国語で「쌀쌀맞다」という。
|
![]() |
・ | 그녀는 나에게만 유난히 쌀쌀맞다. |
彼女は僕だけにとりわけ冷たい。 | |
・ | 쌀쌀맞은 말투 때문에 오해를 산 적도 있다. |
そっけない言葉遣いの為に誤解を受けたこともある。 | |
・ | 용기 내어 말을 걸었는데 상대방이 쌀쌀맞은 태도를 취했다. |
勇気ゆうきを出して話しかけたのに、相手に素っ気ない態度をされた。 | |
・ | 그는 츤데레라서 저에게 쌀쌀맞은 경우가 많아요. |
彼はツンデレだから、私に対して素っ気ないことが多い。 |
조악하다(粗悪だ) > |
얇다(薄い) > |
정교하다(精巧だ) > |
다재다능하다(多芸多才だ) > |
지적이다(知的だ) > |
진득하다(粘り強い) > |
친근하다(親しい) > |
비슷비슷하다(似たりよったりする) > |
드넓다(広々としている) > |
신기하다(不思議だ) > |
건장하다(元気で体格がいい) > |
마렵다(便意を催す) > |
고유하다(固有だ) > |
요만하다(これくらいだ) > |
빈약하다(貧弱だ) > |
예쁘장하다(可愛らしい) > |
이상하다(おかしい) > |
공허하다(空虚だ) > |
방불케 하다(ほうふつさせる) > |
잇단(相次ぐ) > |
여자답다(女らしい) > |
번화하다(繁華だ) > |
속되다(俗っぽい) > |
바꾸어 말하면(言い換えれば) > |
타당하다(妥当だ) > |
상이하다(相違する) > |
단순명료하다(簡単明瞭だ) > |
기괴하다(奇怪だ) > |
뽀로통하다(つんとした) > |
허무맹랑하다(まったくでたらめだ) > |