「ぴんと張っている」は韓国語で「팽팽하다」という。
|
![]() |
・ | 좀 더 줄을 팽팽하게 치다. |
もっとロ-プをぴんと張る。 | |
・ | 5회까지 양 팀은 홈런을 두 개씩 주고받으며 팽팽하게 맞섰다. |
五回まで、両チームはホームランを2本ずつ打ち合い、五分五分の対決をみせた。 | |
・ | 수소 연료 전기차와 배터리 전기차 간 경쟁 우위를 놓고 논란이 팽팽하다. |
水素燃料電気自動車とバッテリー電気自動車の競争の優位性をめぐる論争が激しい。 | |
・ | 법인세 인상을 둘러싸고 찬반양론이 팽팽하게 맞서고 있다. |
法人税の引き上げを巡って、賛否両論が互角に対立している。 | |
・ | 돛의 팽팽한 상태가 항해의 성공을 좌우합니다. |
帆の張り具合が航海の成功を左右します。 | |
・ | 접전은 양 팀의 실력이 팽팽하다는 것을 보여주었습니다. |
接戦は、両チームの実力が拮抗していることを示しました。 | |
・ | 무역을 둘러싸고 미국과 중국 간의 기싸움이 팽팽하다. |
貿易をめぐって、米中間のにらみ合いが拮抗している。 | |
・ | 눈두덩이가 팽팽해요. |
上まぶたがピンとしています。 | |
・ | 당론이 팽팽히 맞서고 있다. |
党論が激しく対立している。 | |
・ | 팽팽한 긴장감이 감돌다. |
張り詰めた緊張感が漂う。 | |
・ | 줄을 팽팽하게 치지 않으면 텐트가 넘어집니다. |
ロープをぴんと張らないとテントが倒れます。 | |
・ | 텐트의 줄을 팽팽하게 치다. |
テントのロープをぴんと張る。 | |
죽여주다(素晴らしい) > |
어리다(幼い) > |
고루하다(旧弊だ) > |
비굴하다(卑屈だ) > |
날쌔다(すばしっこい) > |
꺼림칙하다(気にかかる) > |
마르다(痩せる) > |
축축하다(湿っぽい) > |
가지런하다(整っている) > |
공고하다(強固する) > |
불손하다(不遜だ) > |
씩씩하다(凛々しい(りりしい)) > |
어마무시하다(物々しい) > |
흥미롭다(興味深い) > |
쾌청하다(快晴だ) > |
선량하다(善良だ) > |
간드러지다(なまめかしい) > |
앙상하다(痩せこける) > |
음습하다(陰湿だ) > |
시끄럽다(うるさい) > |
어쭙잖다(生意気だ) > |
까맣다(黒い) > |
명민하다(明敏だ) > |
참하다(整っている) > |
침울하다(落ち込む) > |
평등하다(平等だ) > |
박학다식하다(博学多識だ) > |
능글맞다(図々しい) > |
어정쩡하다(中途半端だ) > |
특별하다(特別だ) > |