「ぴんと張っている」は韓国語で「팽팽하다」という。
|
![]() |
・ | 좀 더 줄을 팽팽하게 치다. |
もっとロ-プをぴんと張る。 | |
・ | 5회까지 양 팀은 홈런을 두 개씩 주고받으며 팽팽하게 맞섰다. |
五回まで、両チームはホームランを2本ずつ打ち合い、五分五分の対決をみせた。 | |
・ | 수소 연료 전기차와 배터리 전기차 간 경쟁 우위를 놓고 논란이 팽팽하다. |
水素燃料電気自動車とバッテリー電気自動車の競争の優位性をめぐる論争が激しい。 | |
・ | 법인세 인상을 둘러싸고 찬반양론이 팽팽하게 맞서고 있다. |
法人税の引き上げを巡って、賛否両論が互角に対立している。 | |
・ | 돛의 팽팽한 상태가 항해의 성공을 좌우합니다. |
帆の張り具合が航海の成功を左右します。 | |
・ | 접전은 양 팀의 실력이 팽팽하다는 것을 보여주었습니다. |
接戦は、両チームの実力が拮抗していることを示しました。 | |
・ | 무역을 둘러싸고 미국과 중국 간의 기싸움이 팽팽하다. |
貿易をめぐって、米中間のにらみ合いが拮抗している。 | |
・ | 눈두덩이가 팽팽해요. |
上まぶたがピンとしています。 | |
・ | 당론이 팽팽히 맞서고 있다. |
党論が激しく対立している。 | |
・ | 팽팽한 긴장감이 감돌다. |
張り詰めた緊張感が漂う。 | |
・ | 줄을 팽팽하게 치지 않으면 텐트가 넘어집니다. |
ロープをぴんと張らないとテントが倒れます。 | |
・ | 텐트의 줄을 팽팽하게 치다. |
テントのロープをぴんと張る。 | |
손바닥만하다(猫の額ほどのだ) > |
특출나다(特出している) > |
터무니없다(とんでもない) > |
들떠 있다(うきうきしている) > |
서툴다(苦手だ) > |
껄끄럽다(ぎくしゃくする) > |
물렁물렁하다(ぶよぶよする) > |
남모르다(誰にも知られない) > |
기다려지다(待遠しい) > |
위중하다(危篤だ) > |
척박하다(荒廃だ) > |
무심하다(無関心だ) > |
쉽다(易しい) > |
어련하다(よくやっていく) > |
엿같다(ムカつく) > |
불긋하다(赤みがかっている) > |
착실하다(まじめだ) > |
깜찍스럽다(とてもかわいい) > |
번화하다(繁華だ) > |
로맨틱하다(ロマンチックだ) > |
호화찬란하다(豪華絢爛だ) > |
맛있다(美味しい) > |
얕다(浅い) > |
자세하다(詳しい) > |
미쁘다(頼もしい) > |
외지다(人里離れてさびしい) > |
어둑하다(小暗い) > |
푸지다(どっさりあって見目よい) > |
징글징글하다(うんざりだ) > |
후하다(情が深い) > |