「流暢だ」は韓国語で「유창하다」という。
|
![]() |
・ | 유창한 한국어로 '감사합니다'라고 인사했습니다. |
流暢な韓国語で「ありがとうございます」と挨拶した。 | |
・ | 동방신기의 유창한 일본어에 감동했어요. |
東方神起の流暢な日本語に感動しました。 | |
・ | 한국인과 유창하게 대화할 만큼 한국어를 잘하고 싶어요. |
韓国人と流暢に会話ができるくらい韓国が上手になりたいです。 | |
・ | 한국어와 일본어 모두 유창합니다. |
韓国語と日本語が共に流暢です。 | |
・ | 그는 일본어보다 한국어가 더 유창하다. |
彼は日本語より韓国語がより流暢だ。 | |
・ | 그녀는 모두가 놀랄 만큼 한국말이 유창해요. |
彼女はみんながビックリするほど韓国語が流暢です。 | |
・ | 서울에 오래 살아서 한국말이 유창해요. |
ソウルに長く住んでいて、韓国語が流暢です。 | |
・ | 한국어를 유창하게 말하고 싶어요. |
韓国語を流暢に話せるようになりたいです。 | |
・ | 그는 한국 사람이라서 한국어를 유창하게 합니다. |
彼は韓国人なので、韓国語を流暢に話します。 | |
・ | 언니는 일본어를 유창하게 할 수 있어요. |
姉は日本語が流暢に話せます。 | |
・ | 한국어를 더 유창하게 하기 위한 팁을 알려주세요. |
韓国語をもっと流暢に話すためのコツを教えてください。 | |
・ | 한글을 좀 더 유창하게 읽고 싶어요. |
ハングルをもっと流暢に読みたいです。 | |
・ | 그는 세 가지 언어를 유창하게 말할 수 있습니다. |
彼は三つの言語を流暢に話すことができます。 | |
・ | 그녀는 세 가지 언어를 유창하게 합니다. |
彼女は三つの言語を流暢に話します。 | |
・ | 관용구를 마스터하면 그 언어를 더 유창하게 말할 수 있어요. |
イディオムをマスターすると、その言語をより流暢に話すことができます。 | |
・ | 관용구를 사용함으로써 영어 회화가 더 유창해집니다. |
慣用句を使うことで、英語の会話がより流暢になります。 | |
・ | 관용적인 표현을 사용함으로써 한국어 회화가 더 유창해집니다. |
慣用的な表現を使うことで、韓国語の会話がより流暢になります。 | |
・ | 그는 이방인이면서도 그 나라의 언어를 유창하게 구사할 수 있다. |
彼は異邦人でありながら、その国の言語を流暢に話せる。 | |
・ | 그는 영어를 유창하게 합니다. |
彼はイングリッシュを流暢に話します。 | |
띵하다(がんがんする) > |
검다(黒い) > |
유독하다(有毒だ) > |
비슷하다(似ている) > |
후회스럽다(悔やまれる) > |
높다(高い) > |
우악스럽다(荒々しい) > |
쉽다(易しい) > |
구슬프다(物悲しい) > |
높다랗다(非常に高い) > |
왁자지껄하다(賑やかだ) > |
기괴하다(奇怪だ) > |
유구하다(悠久だ) > |
서먹서먹하다(よそよそしい) > |
후안무치하다(ずうずうしい) > |
지긋지긋하다(うんざりだ) > |
출중하다(抜きんでている) > |
신비스럽다(神秘的だ) > |
생경하다(未熟でかたい感じがすること.. > |
말쑥하다(こぎれいだ) > |
어처구니없다(呆れる) > |
허다하다(数多い) > |
꽁하다(度量が狭い) > |
큼지막하다(かなり大きい) > |
노련하다(ベテランだ) > |
초조하다(いらいらする) > |
유용하다(役立つ) > |
좋다(良い) > |
무상하다(儚い (はかない)) > |
쌔다(あり余るほどある) > |