「絶え間無い」は韓国語で「꾸준하다」という。
|
![]() |
・ | 그 배우는 이십 년째 인기가 꾸준해요 |
その俳優は20年間、根強い人気があります。 | |
・ | 유튜브를 통해 자신들의 콘텐츠를 꾸준하게 알렸다. |
ユーチューブを通して自分たちのコンテンツを着実に知らせた。 | |
・ | 그 선수는 꾸준한 훈련으로 몸을 단련해 왔기에 체지방율이 매우 낮다. |
あの選手は粘り強い訓練でからだを鍛えてきてから体脂肪率がとても低い。 | |
・ | 꾸준함을 이길 그 어떤 재능도 없다 |
粘り強さに勝るどんな才能もない。 | |
・ | 그녀는 꾸준한 노력을 쌓아 성공을 거두었다. |
彼女は地道な努力を積み重ねて成功を収めた。 | |
・ | 꾸준한 노력이 보답을 받았고 그는 목표를 달성했다. |
地道な努力が報われ、彼は目標を達成した。 | |
・ | 성공은 꾸준한 노력에서 나오는 경우가 많다. |
成功は地道な努力から生まれることが多い。 | |
・ | 꾸준한 준비가 큰 프로젝트의 성공으로 이어질 수 있다. |
地道な準備が、大きなプロジェクトの成功につながることがある。 | |
・ | 그는 꾸준한 연습을 거듭해 스포츠에서 뛰어난 성적을 거뒀다. |
彼は地道な練習を重ねて、スポーツで優れた成績を収めた。 | |
・ | 성공의 비결은 꾸준한 노력과 인내다. |
成功の秘訣は地道な努力と忍耐だ。 | |
・ | 꾸준한 노력이 인생에서의 중요한 이정표로 이어질 수 있다. |
地道な努力が、人生での重要なマイルストーンにつながることがある。 | |
・ | 꾸준한 노력은 사람들의 신뢰를 얻는 데 도움이 된다. |
地道な努力は、人々の信頼を勝ち取るのに役立つ。 | |
・ | 꾸준한 노력이 그의 꿈을 현실로 만들었다. |
地道な取り組みが、彼女の夢を現実にした。 | |
・ | 꾸준한 노력이 그의 재능을 꽃피웠다. |
地道な努力が、彼の才能を開花させた。 | |
・ | 꾸준한 노력은 사람들에게 존경을 받는다. |
地道な努力は、人々に尊敬されることをもたらす。 | |
・ | 그는 꾸준한 노력으로 장애를 극복했다. |
彼は地道な努力で障害を克服した。 | |
・ | 경쟁사 동향을 꾸준히 파악해야 한다. |
競合会社の動向を常に把握すべきだ。 | |
・ | 근육 트레이닝을 꾸준히 하면 몸이 좋아져요. |
筋肉トレーニングを続けると体が良くなります。 | |
・ | 말은 쉽지만 꾸준히 하는 사람은 적다. |
言うのは簡単だが、続ける人は少ない。 | |
・ | 리듬체조 선수들은 꾸준히 연습한다. |
新体操の選手たちは日々練習を続けている。 | |
・ | 미백 효과를 위해 꾸준히 관리하세요. |
美白効果のために継続的にケアしてください。 | |
・ | 골반 교정을 꾸준히 받으세요. |
骨盤矯正を継続して受けてください。 | |
・ | 힘든 일일수록 잔걸음으로 꾸준히 해나가야 한다. |
大変な仕事ほど、小刻な歩みで着実に進めていかなければならない。 | |
・ | 대기만성을 목표로 지금은 꾸준히 노력하고 있다. |
大器晩成を目指して、今は地道に頑張っている。 | |
・ | 정말 성공하고 싶다면, 꿈 깨라, 꾸준히 노력해야 해. |
もし本当に成功したいなら、夢から覚めろ、地道に努力するべきだ。 | |
・ | 이름을 알리기 위해서는 꾸준한 노력이 필요하다. |
名を広めるためには、地道な努力が必要だ。 | |
살뜰하다(愛情深い) > |
슬기롭다(賢い) > |
짜릿하다(びりびりする) > |
값비싸다(高価だ) > |
절뚝거리다(足をひきずって歩く) > |
타당하다(妥当だ) > |
엄혹하다(厳酷だ) > |
경망하다(軽はずみだ) > |
성하다(無傷だ) > |
마지못하다(やむを得ない) > |
번거롭다(煩わしい) > |
큼직하다(かなり大きい) > |
뺄셈(引き算) > |
분하다(悔しい) > |
무성하다(生い茂る) > |
보잘것없다(つまらない) > |
불안스럽다(不安そうだ) > |
냉담하다(素っ気無い) > |
짓궂다(意地悪い) > |
첨예하다(鋭くて尖がる) > |
무미건조하다(味気ない) > |
강인하다(しぶとい) > |
서글서글하다(優しくて大らかな) > |
아릿하다(ぴりっとする) > |
서늘해지다(涼しくなる) > |
혼미하다(混迷している) > |
불가피하다(余儀なくされる) > |
다행하다(幸運だ) > |
통통하다(ぷくぷくと太る) > |
허황되다(荒唐無稽である) > |