「古風である」は韓国語で「고풍스럽다」という。
|
・ | 그 사원은 역사가 깊어서 고풍스러운 분위기가 있었습니다. |
その寺院は歴史が深くて古風である雰囲気がありました。 | |
・ | 고풍스런 음악과 함께 그림을 감상하면서 차를 마시고 있다. |
古風な音楽とともに絵を鑑賞しながらお茶を飲んでいる。 | |
・ | 그의 김새는 어딘가 고풍스러운 느낌이 들어요. |
彼の顔立ちは、どこか古風な感じがします。 | |
・ | 그의 문체는 고풍스럽고 중후감이 있어요. |
彼の文体は、古風で重厚感があります。 | |
・ | 항아리에 그려진 그림이 고풍스럽다. |
壺に描かれた絵が古風だ。 | |
・ | 깃이 크면 약간 고풍스러운 느낌이 든다. |
襟が大きいと、少し古風な印象になる。 | |
・ | 백열전구 조명이 고풍스럽고 차분하다. |
白熱電球の照明が古風で落ち着く。 | |
・ | 맷돌이 고풍스러운 분위기를 자아낸다. |
石臼が古風な雰囲気を醸し出す。 | |
・ | 그의 셔츠 무늬는 고풍스러워요. |
彼のシャツの柄は古風です。 | |
・ | 거리의 골목에는 고풍스러운 분위기가 감돌고 있다. |
街の路地には古風な雰囲気が漂っている。 | |
・ | 헌책방 안에는 복고풍의 음악이 흐르고 있다. |
古本屋の店内には、レトロな音楽が流れている。 | |
・ | 어제 레트로 숍에서 고풍스런 다이얼 전화기를 샀다. |
昨日レトロショップで古風なダイヤル電話機を買った。 | |
가깝다(近い) > |
그쵸(そうでしょう) > |
깝깝하다(息苦しい) > |
씁쓸하다(ほろ苦い) > |
널널하다(楽だ) > |
흐리멍텅하다(どろんとする) > |
쓸쓸하다(もの寂しい) > |
적막하다(寂寞たる) > |
일정하다(一定だ) > |
배다르다(腹違いだ) > |
달콤하다(甘い) > |
거만하다(横柄だ) > |
어설프다(中途半端だ) > |
싫증나다(嫌気がさす) > |
아늑하다(ぽかぽかと温かい) > |
꾸밈없다(飾りがない) > |
뻔하다(白々しい) > |
포악하다(暴悪だ) > |
폭신폭신하다(ふわふわしている) > |
안녕하다(元気だ) > |
난잡하다(乱雑だ) > |
부적절하다(不適切だ) > |
덤덤하다(黙々としている) > |
침침하다(薄暗い) > |
대단찮다(大したことではない) > |
명확하다(明確だ) > |
추저분하다(汚らわしい) > |
짧다(短い) > |
몰지각하다(非常識だ) > |
따사롭다(暖かい) > |