「望ましい」は韓国語で「바람직하다」という。
|
・ | 자연을 어떻게 개발하느냐보다는 어떻게 보호하느냐 를 생각하는 것이 더 바람직하다. |
自然をどのように開発するかよりは、どのように保護するかを考えることがもっと望ましい。 | |
・ | 바람직하지 않은 방향으로 향하고 있다. |
望ましくない方向に向かっている。 | |
・ | 바람직한 생활 습관을 알아보고 실천하도록 합시다. |
望ましい生活習慣のあり方を調べて、実践するようにしましょう。 | |
・ | 메일 답장은 신속하게 하는 것이 바람직합니다. |
メールの返信は、迅速に行うのが望ましいです。 | |
・ | 모든 관계자가 만족할 수 있는 타협안이 바람직합니다. |
すべての関係者が満足できるような妥協案が望まれます。 | |
・ | 바람직하지 않은 상태가 오래 지속되는 것을 만성이라고 한다. |
望ましくない状態が長く続くことを慢性という。 | |
・ | 남의 수고를 보며 굿이나 보고 떡이나 먹는 건 바람직하지 않다。 |
他人の苦労を見て、儀式を見て餅を食べるのは望ましくない。 | |
・ | 바람직하지 않은 사태를 일으키다. |
好ましくない事態を引き起こす。 | |
・ | 유도 질문을 배제한 인터뷰가 바람직합니다. |
誘導質問を排除したインタビューが望ましいです。 | |
・ | 용지 보관 장소는, 건조한 장소가 바람직합니다. |
用紙の保管場所は、乾燥した場所が望ましいです。 | |
・ | 파수 후에는 출산 준비를 해 두는 것이 바람직합니다. |
破水の後は、出産準備を整えておくことが望ましいです。 | |
・ | 체모 관리는 정기적으로 하는 것이 바람직합니다. |
体毛の手入れは、定期的に行うことが望ましいです。 | |
・ | 방뇨 시에는 공공 화장실을 이용하도록 유의하는 것이 바람직합니다. |
放尿する際には、公共のトイレを利用するように心がけることが望ましいです。 | |
・ | 민간요법을 시도할 때는 전문가와 상담하는 것이 바람직하다. |
民間療法を試す際には、専門家に相談するのが望ましい。 | |
뽀로통하다(つんとした) > |
악독하다(邪悪な) > |
미세하다(細かい) > |
깍듯하다(礼儀正しい) > |
단조롭다(単調だ) > |
능숙하다(巧みだ) > |
고루하다(旧弊だ) > |
약삭빠르다(悪賢い) > |
꺼칠꺼칠하다(ざらざらする) > |
시원시원하다(さばさばしている) > |
부지런하다(勤勉だ) > |
부득이하다(やむを得ない) > |
호젓하다(物寂しい) > |
무안하다(恥ずかしい) > |
얄팍하다(浅はかだ) > |
홀가분하다(気楽だ) > |
느슨하다(緩い) > |
요긴하다(緊要だ) > |
단란하다(仲睦まじい) > |
약다(抜け目ない) > |
신성하다(神聖だ) > |
불온하다(不穏だ) > |
무료하다(退屈だ) > |
흥건하다(満ち溢れている) > |
과하다(やりすぎだ) > |
어련하다(よくやっていく) > |
끔찍하다(恐ろしい) > |
졸깃하다(コシがある) > |
건전하다(健全だ) > |
각지다(角ばる) > |