돈을 뿌리다とは
意味:お金をばらまく、お金を無駄遣いする、賄賂を渡す
読み方
:도늘 뿌리다、to-nŭl ppu-ri-da、トヌルップリダ
「お金をばらまく」は韓国語で「돈을 뿌리다」という。「お金をばらまく」は、日本語でお金を無駄に使う、または大量のお金を周りに散らすように使うことを意味します。一方、韓国語の「돈을 뿌리다」は、直訳すると「お金を撒く」という意味で、同様にお金を無駄に使ったり、過剰に使ったりすることを指します。また、特定の目的で贈り物や報酬を与える意味でも使われることがあります。
|
「お金をばらまく」の韓国語「돈을 뿌리다」を使った例文
・ |
그는 호화롭게 놀면서 돈을 뿌렸다. |
彼は豪遊してお金をばらまいた。 |
・ |
기업은 광고비를 뿌려서 제품의 인지도를 높였다. |
企業が広告費をばらまくことで製品の認知度が上がった。 |
・ |
돈을 뿌린다고 해서 진정한 행복은 얻을 수 없다. |
お金をばらまいても本当の幸福は手に入らない。 |
・ |
정치인이 선거 활동에서 돈을 뿌리는 것은 바람직하지 않다. |
政治家が選挙活動でお金をばらまくのはよくない。 |
・ |
돈을 뿌리다. |
お金をばらまく。 |