「哀歓」は韓国語で「애환」という。
|
・ | 인생의 애환을 함께 맛본 친구가 있다. |
人生の哀歓を共に味わった友人がいる。 | |
・ | 그녀의 소설에는 인간의 애환이 담겨 있다. |
彼女の小説には人間の哀歓が詰まっている。 | |
・ | 애환을 나눔으로써 우정이 깊어지다. |
哀歓を分かち合うことで友情が深まる。 | |
・ | 여행지에서 만난 사람들과 애환을 공유했다. |
旅先で出会った人々と哀歓を共有した。 | |
・ | 영화는 등장인물들의 애환을 그리고 있었다. |
映画は登場人物たちの哀歓を描いていた。 | |
・ | 음악이 그의 애환을 표현하는 것 같았다. |
音楽が彼の哀歓を表現しているようだった。 | |
・ | 애환이 뒤섞인 추억이 그의 마음에 남았다. |
哀歓の入り混じった思い出が彼の心に残った。 | |
・ | 시에는 작가의 애환이 반영되어 있다. |
詩には作者の哀歓が反映されている。 | |
・ | 애환을 나눔으로써 유대감이 깊어진다. |
哀歓を分かち合うことで絆が深まる。 | |
・ | 그녀의 목소리에는 애환이 담겨 있었다. |
彼女の声には哀歓が込められていた。 | |
・ | 애환을 느끼는 순간이 사람을 성장시킨다. |
哀歓を感じる瞬間が人を成長させる。 | |
・ | 애환을 나눔으로써 인간관계가 돈독해진다. |
哀歓を分かち合うことで人間関係が深まる。 | |
・ | 애환을 이해함으로써 다른 사람을 받아들일 수 있다. |
哀歓を理解することで他者を受け入れられる。 | |
・ | 애환을 함께했던 친구와의 추억이 마음에 남았다. |
哀歓を共にした友人との思い出が心に残った。 | |
・ | 애환을 노래한 곡이 그의 마음을 울렸다. |
哀歓を歌った曲が彼の心に響いた。 |
격노하다(激怒する) > |
밉다(憎い) > |
울다(泣く) > |
권태감(倦怠感) > |
고독하다(孤独だ) > |
분하다(悔しい) > |
오해하다(誤解する) > |
혼쭐내다(ひどい目に遭わせる) > |
안타까움(やるせなさ) > |
어차피(どうせ) > |
직감되다(直感される) > |
안쓰럽다(気の毒だ) > |
도취감(陶酔感) > |
경외심(畏敬の念) > |
안타까워하다(残念に思う) > |
울분(うっぷん) > |
창피하다(恥ずかしい) > |
자긍심(自負心) > |
시기심(猜忌) > |
괴롭다(辛い) > |
환하게 웃다(明るく笑う) > |
넌더리가 나다(うんざりする) > |
안심하다(安心する) > |
호불호(好き嫌い) > |
예리하다(鋭い) > |
기분이 좋다(気持ちいい) > |
권태롭다(うんざりする) > |
실망(失望) > |
우려(懸念) > |
감동적(感動的) > |