「哀歓」は韓国語で「애환」という。
|
![]() |
・ | 인생의 애환을 함께 맛본 친구가 있다. |
人生の哀歓を共に味わった友人がいる。 | |
・ | 그녀의 소설에는 인간의 애환이 담겨 있다. |
彼女の小説には人間の哀歓が詰まっている。 | |
・ | 애환을 나눔으로써 우정이 깊어지다. |
哀歓を分かち合うことで友情が深まる。 | |
・ | 여행지에서 만난 사람들과 애환을 공유했다. |
旅先で出会った人々と哀歓を共有した。 | |
・ | 영화는 등장인물들의 애환을 그리고 있었다. |
映画は登場人物たちの哀歓を描いていた。 | |
・ | 음악이 그의 애환을 표현하는 것 같았다. |
音楽が彼の哀歓を表現しているようだった。 | |
・ | 애환이 뒤섞인 추억이 그의 마음에 남았다. |
哀歓の入り混じった思い出が彼の心に残った。 | |
・ | 시에는 작가의 애환이 반영되어 있다. |
詩には作者の哀歓が反映されている。 | |
・ | 애환을 나눔으로써 유대감이 깊어진다. |
哀歓を分かち合うことで絆が深まる。 | |
・ | 그녀의 목소리에는 애환이 담겨 있었다. |
彼女の声には哀歓が込められていた。 | |
・ | 애환을 느끼는 순간이 사람을 성장시킨다. |
哀歓を感じる瞬間が人を成長させる。 | |
・ | 애환을 나눔으로써 인간관계가 돈독해진다. |
哀歓を分かち合うことで人間関係が深まる。 | |
・ | 애환을 이해함으로써 다른 사람을 받아들일 수 있다. |
哀歓を理解することで他者を受け入れられる。 | |
・ | 애환을 함께했던 친구와의 추억이 마음에 남았다. |
哀歓を共にした友人との思い出が心に残った。 | |
・ | 애환을 노래한 곡이 그의 마음을 울렸다. |
哀歓を歌った曲が彼の心に響いた。 |
속을 털어놓다(腹を割ってはなす) > |
안쓰럽다(気の毒だ) > |
기막히다(呆れる) > |
저항감(抵抗感) > |
권태(倦怠) > |
무신경(無神經) > |
애절하다(切ない) > |
안심하다(安心する) > |
울다(泣く) > |
심사숙고하다(沈思熟考する) > |
비위에 거슬리다(気に障る) > |
만감(複雑な気分) > |
기대하다(期待する) > |
시대착오(時代錯誤) > |
흥분(興奮) > |
고뇌하다(苦悩する) > |
흥분되다(興奮する) > |
기분이 나쁘다(気分が悪い) > |
가슴이 두근거리다(胸がどきどきする.. > |
씁쓸하다(ほろ苦い) > |
도취감(陶酔感) > |
오해(誤解) > |
체면치레(面子を保つこと) > |
불안하다(不安だ) > |
화나다(腹が立つ) > |
고심하다(苦しむ) > |
순정(純情) > |
탄복하다(感心する) > |
행복(幸せ) > |
모욕감(侮辱感) > |