「哀歓」は韓国語で「애환」という。
|
![]() |
・ | 인생의 애환을 함께 맛본 친구가 있다. |
人生の哀歓を共に味わった友人がいる。 | |
・ | 그녀의 소설에는 인간의 애환이 담겨 있다. |
彼女の小説には人間の哀歓が詰まっている。 | |
・ | 애환을 나눔으로써 우정이 깊어지다. |
哀歓を分かち合うことで友情が深まる。 | |
・ | 여행지에서 만난 사람들과 애환을 공유했다. |
旅先で出会った人々と哀歓を共有した。 | |
・ | 영화는 등장인물들의 애환을 그리고 있었다. |
映画は登場人物たちの哀歓を描いていた。 | |
・ | 음악이 그의 애환을 표현하는 것 같았다. |
音楽が彼の哀歓を表現しているようだった。 | |
・ | 애환이 뒤섞인 추억이 그의 마음에 남았다. |
哀歓の入り混じった思い出が彼の心に残った。 | |
・ | 시에는 작가의 애환이 반영되어 있다. |
詩には作者の哀歓が反映されている。 | |
・ | 애환을 나눔으로써 유대감이 깊어진다. |
哀歓を分かち合うことで絆が深まる。 | |
・ | 그녀의 목소리에는 애환이 담겨 있었다. |
彼女の声には哀歓が込められていた。 | |
・ | 애환을 느끼는 순간이 사람을 성장시킨다. |
哀歓を感じる瞬間が人を成長させる。 | |
・ | 애환을 나눔으로써 인간관계가 돈독해진다. |
哀歓を分かち合うことで人間関係が深まる。 | |
・ | 애환을 이해함으로써 다른 사람을 받아들일 수 있다. |
哀歓を理解することで他者を受け入れられる。 | |
・ | 애환을 함께했던 친구와의 추억이 마음에 남았다. |
哀歓を共にした友人との思い出が心に残った。 | |
・ | 애환을 노래한 곡이 그의 마음을 울렸다. |
哀歓を歌った曲が彼の心に響いた。 |
기미(気味) > |
시대착오(時代錯誤) > |
실소(失笑) > |
복받치다(込み上げる) > |
상심(傷心) > |
얄밉다(憎らしい) > |
상상(想像) > |
절실하다(切実だ) > |
호불호(好き嫌い) > |
기뻐하다(嬉しがる) > |
만족하다(満足する) > |
고민거리(悩みの種) > |
비관(悲観) > |
자신감(自信) > |
열받다(頭にくる) > |
비호감(感じがあまりよくないこと) > |
고뇌(苦悩) > |
질투(嫉妬) > |
직관(直観) > |
마음을 졸이다(気をもむ) > |
권태롭다(うんざりする) > |
행복(幸せ) > |
속단(速断) > |
동정하다(同情する) > |
울분을 토하다(鬱憤を吐く) > |
지겹다(うんざりする) > |
쾌락(快楽) > |
영단(英断) > |
생각을 바꾸다(考え直す) > |
감명(感銘) > |