「憎らしい」は韓国語で「얄밉다」という。言葉遣いや行動が小賢しく、憎い。
|
![]() |
・ | 요즘 남자친구가 너무 얄미워요. |
最近彼氏がとても憎たらしいですよ。 | |
・ | 얄미운 비로군. |
憎らしい雨だな。 | |
・ | 얄미워 죽겠어! |
憎たらしい! | |
・ | 상대는 얄미울 정도로 침착했다. |
相手は憎らしいほど落ち着いていた。 | |
・ | 너는 내가 아는 사람 중에서 얄밉도록 재치가 있는 사람이다. |
君は私の知っている人の中で憎たらしいほど機知に富んだ人だ。 | |
・ | 그 얄미운 장난꾸러기 소년이 새하얀 눈을 짓밟았다. |
その憎たらしいいたずら少年が、真っ白な雪を踏みつけた。 | |
・ | 사막 한가운데서 길을 잃었지만 하늘은 얄미울 정도로 맑다. |
砂漠のど真ん中で迷子になったが、空は憎たらしいほど晴れている。 | |
・ | 어린 주제에 얄미워. |
子供のくせに憎たらしいわ。 | |
・ | 그 남자 너무 얄미워서 정이 안 가. |
その男めっちゃ憎たらしくて情がわかない。 | |
・ | 얄밉도록 깐죽거리다. |
憎らしいほどぶつぶつ言う。 | |
・ | 동생이 얄밉기 짝이 없었어요. |
弟が憎らしいことこの上ありませんでした。 |
기분이 좋다(気持ちいい) > |
의심(疑い) > |
안도감(安堵感) > |
기시감(既視感) > |
수치스럽다(恥ずかしい) > |
주체하다(抑える) > |
굴욕감(屈辱感) > |
흥이 나다(興に乗る) > |
오감(五感) > |
속을 털어놓다(腹を割ってはなす) > |
유감이지만(残念ながら) > |
넌더리가 나다(うんざりする) > |
심사숙고하다(沈思熟考する) > |
행복하다(幸せだ) > |
의중(意中) > |
위화감(違和感) > |
딱하다(気の毒だ) > |
함박웃음(大笑い) > |
펑펑 울다(わんわん泣く) > |
화내다(怒る) > |
욱하다(カッとする) > |
감정이입하다(感情移入する) > |
공분(公憤) > |
얄궂다(奇妙で意地悪だ) > |
마음이 아프다(心が痛い) > |
기뻐하다(嬉しがる) > |
잡념(雑念) > |
환희(歓喜) > |
감성(感性) > |
심정(胸中) > |