「カッとする」は韓国語で「욱하다」という。욱하다(カッとする)とは、急に怒りがこみ上げることや、感情が爆発しそうになることを指します。
|
![]() |
「カッとする」は韓国語で「욱하다」という。욱하다(カッとする)とは、急に怒りがこみ上げることや、感情が爆発しそうになることを指します。
|
・ | 결국 욱해버렸다. |
ついカッとしてしまった。 | |
・ | 가끔 자기도 모르게 욱해서 주먹이 나갈 때도 있다. |
時々自身も知らぬ間にカッとして拳が出る時もあった。 | |
・ | 한번 욱하면 자제력을 잃는다. |
一度逆上すると自制力を失う。 | |
・ | 체격이 좋고 욱하는 일면도 있다. |
体格がよく短気を起こす一面もある。 | |
・ | 그는 사소한 일에도 욱하는 성격이다. |
彼は些細なことでカッとする性格だ。 | |
・ | 욱해서 큰 소리를 질러 버렸다. |
カッとして大声を出してしまった。 | |
・ | 욱하면 냉정을 잃기 쉽다. |
カッとなると冷静さを失いやすい。 | |
・ | 그의 태도에 욱해서 소리를 질러 버렸다. |
彼の態度にカッとなって怒鳴ってしまった。 | |
・ | 욱해서 손이 나갈 뻔했지만 참았다. |
カッとして手を出しそうになったが、我慢した。 | |
・ | 동생이 장난치면 나도 모르게 욱하게 된다. |
弟がふざけると、ついカッとなる。 | |
・ | 욱하는 성격은 손해 보는 일이 많다. |
カッとする性格は損をすることが多い。 | |
・ | 그는 상사에게 혼나고 욱했지만 아무 말도 하지 않았다. |
彼は上司に怒られてカッとなったが、何も言わなかった。 | |
・ | 욱하기 쉬운 성격이라 조심하고 있다. |
カッとしやすい性格なので気をつけている。 | |
・ | 욱하면 냉정한 판단을 하지 못하게 된다. |
カッとなると冷静な判断ができなくなる。 | |
・ | 친구와 싸워서 욱했지만 바로 사과했다. |
友達と喧嘩してカッとしたが、すぐに謝った。 | |
・ | 욱할 때는 심호흡을 하고 마음을 가라앉히는 것이 중요하다. |
カッとした時は、深呼吸して気を鎮めるのが大事だ。 | |
・ | 욱하는 성격을 고치고 싶다. |
カッとなる性格を直したい。 | |
・ | 그는 욱하기 쉽지만 본래는 착한 사람이다. |
彼はカッとしやすいが、根は優しい人だ。 | |
・ | 욱하는 중장년층이 늘고 있다. |
キレる中高年が増えている。 | |
・ | 욱하는 성격으로 감정 기복도 심하다. |
カッとする性格で感情の起伏も激しい。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
자욱하다(チャウカダ) | 立ち込めている、もやもやしてる、こもっている |
자존감(自尊心) > |
울상(泣き顔) > |
흑심(下心) > |
긍지(誇り) > |
감정(感情) > |
뿔나다(怒る) > |
짜증(이) 나다(いらだつ) > |
기대하다(期待する) > |
화를 내다(腹を立てる) > |
고통스럽다(苦痛だ) > |
생각을 바꾸다(考え直す) > |
동심(童心) > |
고통을 느끼다(苦痛を感じる) > |
상실감(喪失感) > |
얄밉다(憎らしい) > |
침울하다(落ち込む) > |
기절초풍하다(びっくり仰天する) > |
신명(上機嫌) > |
앙금(心のわだかまり) > |
공분(公憤) > |
힘들다(つらい) > |
제정신(正気) > |
당혹하다(当惑する) > |
펑펑 울다(わんわん泣く) > |
마음속(心の中) > |
초조감(焦燥感) > |
허탈감(脱力感) > |
거북스럽다(苦手だ) > |
후회스럽다(悔やまれる) > |
탄식하다(嘆く) > |