「カッとする」は韓国語で「욱하다」という。욱하다(カッとする)とは、急に怒りがこみ上げることや、感情が爆発しそうになることを指します。
|
![]() |
「カッとする」は韓国語で「욱하다」という。욱하다(カッとする)とは、急に怒りがこみ上げることや、感情が爆発しそうになることを指します。
|
・ | 결국 욱해버렸다. |
ついカッとしてしまった。 | |
・ | 가끔 자기도 모르게 욱해서 주먹이 나갈 때도 있다. |
時々自身も知らぬ間にカッとして拳が出る時もあった。 | |
・ | 한번 욱하면 자제력을 잃는다. |
一度逆上すると自制力を失う。 | |
・ | 체격이 좋고 욱하는 일면도 있다. |
体格がよく短気を起こす一面もある。 | |
・ | 그는 사소한 일에도 욱하는 성격이다. |
彼は些細なことでカッとする性格だ。 | |
・ | 욱해서 큰 소리를 질러 버렸다. |
カッとして大声を出してしまった。 | |
・ | 욱하면 냉정을 잃기 쉽다. |
カッとなると冷静さを失いやすい。 | |
・ | 그의 태도에 욱해서 소리를 질러 버렸다. |
彼の態度にカッとなって怒鳴ってしまった。 | |
・ | 욱해서 손이 나갈 뻔했지만 참았다. |
カッとして手を出しそうになったが、我慢した。 | |
・ | 동생이 장난치면 나도 모르게 욱하게 된다. |
弟がふざけると、ついカッとなる。 | |
・ | 욱하는 성격은 손해 보는 일이 많다. |
カッとする性格は損をすることが多い。 | |
・ | 그는 상사에게 혼나고 욱했지만 아무 말도 하지 않았다. |
彼は上司に怒られてカッとなったが、何も言わなかった。 | |
・ | 욱하기 쉬운 성격이라 조심하고 있다. |
カッとしやすい性格なので気をつけている。 | |
・ | 욱하면 냉정한 판단을 하지 못하게 된다. |
カッとなると冷静な判断ができなくなる。 | |
・ | 친구와 싸워서 욱했지만 바로 사과했다. |
友達と喧嘩してカッとしたが、すぐに謝った。 | |
・ | 욱할 때는 심호흡을 하고 마음을 가라앉히는 것이 중요하다. |
カッとした時は、深呼吸して気を鎮めるのが大事だ。 | |
・ | 욱하는 성격을 고치고 싶다. |
カッとなる性格を直したい。 | |
・ | 그는 욱하기 쉽지만 본래는 착한 사람이다. |
彼はカッとしやすいが、根は優しい人だ。 | |
・ | 욱하는 중장년층이 늘고 있다. |
キレる中高年が増えている。 | |
・ | 욱하는 성격으로 감정 기복도 심하다. |
カッとする性格で感情の起伏も激しい。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
자욱하다(チャウカダ) | 立ち込めている、もやもやしてる、こもっている |
압박감(圧迫感) > |
시대착오(時代錯誤) > |
독단(独断) > |
마음을 졸이다(気をもむ) > |
데면데면하다(よそよそしい (余所余.. > |
실망감(失望感) > |
감명받다(感銘する) > |
의중(意中) > |
질투가 나다(妬ましくなる) > |
감성(感性) > |
비위에 거슬리다(気に障る) > |
환하게 웃다(明るく笑う) > |
동정(同情) > |
오감(五感) > |
실망(失望) > |
고뇌하다(苦悩する) > |
본능(本能) > |
울먹이다(泣き出しそうになる) > |
마음속(心の中) > |
포커페이스(ポーカーフェース) > |
느낌(感じ) > |
허무함(むなしさ) > |
자괴감(自壊感) > |
눈꼴시다(目に余る) > |
안타까움(やるせなさ) > |
화(怒り) > |
열망(熱望) > |
당혹스럽다(当惑する) > |
감탄(感嘆) > |
마음이 변하다(心が変わる) > |