「良心」は韓国語で「양심」という。
|
![]() |
・ | 양심에 꺼리다. |
良心に逆らう。 | |
・ | 양심을 속이다. |
良心に背く。 | |
・ | 나도 양심이 있지. |
僕にも良心ってもんがあるんだ。 | |
・ | 나도 양심이 있지. 오늘은 내가 쏠게. |
私にも良心ってもんがある 今日は私がおごるよ。 | |
・ | 법조인은 ‘법’과 ‘양심’에 따라야 한다. |
法曹人は 法と良心に従わなければならない。 | |
・ | 양심에 어긋난 짓을 하면 안 된다. |
良心に反することをしたらだめなんだ。 | |
・ | 사회로 나가면 자신의 양심에 비추어 일을 하지 않으면 안 된다. |
社会に出たら、自分の良心に照らし合わせて仕事をしなければならない。 | |
・ | 양심에 따를 것인지 윤리적인 결정을 내릴지 딜레마에 직면해 있었다. |
良心に従うか倫理的な決断をするかのジレンマに直面していた。 | |
・ | 언론·표현이나 사상·양심의 자유도 제한당해 왔다. |
言論表現や思想信条の自由も制限されてきた。 | |
・ | 그의 행동은 비양심적이어서 많은 사람들에게 상처를 주었습니다. |
彼の行動は非良心的で、多くの人々を傷つけました。 | |
・ | 그 상인은 비양심적인 거래를 하고 있었습니다. |
その商人は非良心的な取引を行っていました。 | |
・ | 비양심적인 행동은 사회적인 문제를 일으킬 수 있습니다. |
非良心的な行動は社会的な問題を引き起こす可能性があります。 | |
・ | 그 회사는 비양심적인 광고를 하고 있었습니다. |
その会社は非良心的な広告を行っていました。 | |
・ | 비양심적인 행위는 신뢰를 잃는 원인이 됩니다. |
非良心的な行為は、信頼を失う原因となります。 | |
・ | 그의 비양심적인 태도에 모두가 실망했어요. |
彼の非良心的な態度に誰もががっかりしました。 | |
・ | 비양심적인 기업은 종종 법률을 위반합니다. |
非良心的な企業は、しばしば法律に違反します。 | |
・ | 보는 사람이 없다고 비양심적인 행동을 해서는 안된다. |
見ている人がいないからといって、非良心的な行動をしてはいけない。 | |
연민(憐憫) > |
극찬(極讚) > |
흥분(興奮) > |
기분(気分) > |
환희(歓喜) > |
독단(独断) > |
후회스럽다(悔やまれる) > |