「気分」は韓国語で「기분」という。
|
![]() |
・ | 선물을 받아서 기분이 아주 좋아요. |
プレゼントをもらったので気分がとてもよいです。 | |
・ | 날씨가 좋으면 기분이 밝아 지네요. |
天気がいいと気分も明るくなりますよ。 | |
・ | 기분이 좋아 보입니다. |
気分がよさそうですね。 | |
・ | 맛사지를 받으면 정말 기분이 좋아요. |
マッサージを受けると本当に気持ちいいです。 | |
・ | 기분이 언짢다. |
気分がすぐれない。 | |
・ | 기분을 상하게 하다. |
機嫌をそこねる。 | |
・ | 마음에 따라 기분이 달라집니다. |
心によって気分が変わります。 | |
・ | 그럴 기분 아니야. |
そんな気分じゃない。 | |
・ | 어떤 기분일지 이해해요. |
お気持ち、お察しします。 | |
・ | 이런 기분은 처음입니다. |
こんな気持ちは初めてです。 | |
・ | 좋을 일이 있어서 기분이 좋아요. |
いいことがあって気分がいいです。 | |
・ | 기분이 고조되어 잠을 잘 수가 없다. |
気持ちが高ぶって眠れない。 | |
・ | 기분이 상쾌하다. |
気持ちが晴れやかだ。 | |
・ | 기분이 들떠 있다. |
気持ちが弾んでいる。 | |
・ | 기분이 상쾌해졌다. |
気持ちがリフレッシュした。 | |
・ | 기분이 너무 즐겁다. |
気持ちがとても楽しい。 | |
・ | 그녀는 육두문자를 듣고 기분이 나빠졌다. |
彼女は下品な言葉を聞いて気分が悪くなった。 | |
・ | 그녀의 노래 소리가 귀에 기분 좋게 들어왔다. |
彼女の歌声が耳に心地よく入ってきた。 | |
・ | 피부가 뽀얘져서 기분이 좋다. |
肌が明るく白くなって気分がいい。 | |
・ | 께름직한 기분이 들어 잠이 안 온다. |
なんとなく気になって眠れない。 | |
・ | 괄시받는 기분이 들었다. |
軽く見られている気がした。 | |
・ | 낙선하는 쪽의 기분도 생각해야 합니다. |
落選する側の気持ちも考えるべきです。 | |
・ | 화장을 하니까 기분이 좋아졌어요. |
化粧をしたら気分がよくなりました。 | |
・ | 친구와 말다툼을 해서 기분이 안 좋다. |
友達と口論して気分がよくない。 | |
・ | 다림질한 옷은 보기에도 좋고 기분도 좋아요. |
アイロンをかけた服は見た目も良く、気分も良いです。 | |
・ | 물컹물컹한 촉감이 기분 나빴다. |
ぶよぶよした感触が気持ち悪かった。 | |
격분하다(いきり立つ) > |
시샘(ねたみ) > |
잔정(細やかな情) > |
눈물이 맺히다(涙が宿る) > |
분통(怒り) > |
제정신이 들다(正気に返る) > |
혐오(嫌悪) > |
오감(五感) > |
기분을 전환하다(気持ちを切り替える.. > |
격앙(激高) > |
성화(ひどく気をもむこと) > |
비통(悲痛) > |
호기심(好奇心) > |
외로움(寂しさ) > |
의구심(疑問) > |
속울음(忍び泣き) > |
포기하다(諦める) > |
과대망상(誇大妄想) > |
자긍심(自負心) > |
성질부리다(腹を立てる) > |
체면치레(面子を保つこと) > |
적적하다(ひっそりとして寂しい) > |
우려(懸念) > |
가련하다(哀れだ) > |
집념(執念) > |
적개심(敵愾心) > |
한시름(心配事) > |
안심하다(安心する) > |
감상문(感想文) > |
유감이지만(残念ながら) > |