「見つめる」は韓国語で「바라보다」という。
|
![]() |
・ | 그는 공원의 미끄럼틀 위에서 달을 바라봤다. |
彼は、公園の滑り台上で月を見つめていた。 | |
・ | 그는 한동안 창밖을 바라보며 잠시 말을 멈췄다. |
彼は、窓の外を眺め、しばらく言葉を止めた。 | |
・ | 그 아기는 어머니를 행복하게 바라보면서 누워 있었다. |
そのあかちゃんは母親を幸せそうに見ながら横たわっていた。 | |
・ | 레이스가 끝나고 그는 관중 쪽을 바라보았다. |
レースが終わって彼は観衆の方を見渡した。 | |
・ | 그 노인은 칠순을 바라보는 분이라고는 믿어지지 않을 정도로 정정하다. |
あの老人は、70歳に近づきく方だなんて信じることもできないほどかくしゃくとしている。 | |
・ | 잠시 먼 바다를 바라보았습니다. |
少しの間遠い海を眺めていました。 | |
・ | 일제히 바라보았다. |
一斉に見つめた。 | |
・ | 그는 멀뚱하게 바라보면서 무엇인가를 떠올리려고 하는 것 같았다. |
彼はぽかんと眺めながら、何か思い出そうとしているようだった。 | |
・ | 멀뚱하게 바라보았지만, 곧 정신을 차렸다. |
ぽかんと眺めていたけど、すぐに気を取り直した。 | |
・ | 아무 말도 없이 멀뚱하게 바라보는 그의 모습이 섬뜩했다. |
何も言わずにぽかんと眺める彼の姿が不気味だった。 | |
・ | 갑작스러운 질문에 멀뚱하게 바라보며 대답하지 못했다. |
突然の質問にぽかんと眺めて答えられなかった。 | |
・ | 멀뚱하게 바라보는 동안 시간이 지나버렸다. |
ぽかんと眺めているうちに、時間が過ぎてしまった。 | |
・ | 멀뚱하게 바라보면서 무엇을 해야 할지 생각하고 있었다. |
ぽかんと眺めながら、何をすべきか考えていた。 | |
・ | 모두가 놀라서 멀뚱하게 바라보는 가운데, 그 사람만은 침착했다. |
みんなが驚いてぽかんと眺めている中、彼だけは冷静だった。 | |
・ | 그녀는 갑작스러운 일에 멀뚱하게 바라보았다. |
彼女は突然の出来事にぽかんと眺めていた。 | |
・ | 여명을 기다리며 나는 조용히 바다를 바라보고 있었다. |
夜明けを待ちながら、私は静かに海を眺めていた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
이상한 눈으로 바라보다(イサンハンヌヌロ パラボダ) | 不思議がって見ている |
보이다(見える) > |
이륙하다(離陸する) > |
음모하다(悪巧みする) > |
물려주다(譲る) > |
결여하다(欠ける) > |
산정하다(算定する) > |
법석이다(騒ぎたてる) > |
물리다(負担させる) > |
산재하다(散在する) > |
뿌예지다(曇る) > |
나빠지다(悪くなる) > |
종식시키다(終息させる) > |
두드리다(叩く) > |
뜯어먹다(むしって食べる) > |
묵인하다(黙認する) > |
깨뜨리다(破る) > |
은거하다(隠居する) > |
과열되다(過熱される) > |
홍보되다(広報される) > |
가로채이다(横取りされる) > |
휴식하다(休息する) > |
자라다(育つ) > |
낙점되다(選ばれる) > |
버리다(壊す) > |
판명나다(明らかになる) > |
반주하다(伴奏する) > |
허비하다(浪費する) > |
내다(出す) > |
선정되다(選定される) > |
나아가다(進む) > |