「破る」は韓国語で「깨뜨리다」という。「깨다」の強調形であり、「깨트리다」ともいう。
|
・ | 유리를 깨뜨리다 |
ガラスを割る。 | |
・ | 평화를 깨뜨리다. |
平和を破る。 | |
・ | 그릇을 깨뜨려 버렸다. |
皿を割ってしまった。 | |
・ | 약속을 깨뜨리다. |
約束を破る。 | |
・ | 기록을 깨뜨리다. |
記録を破る。 | |
・ | 무거운 발자국 소리가 복도를 지나 정적을 깨뜨렸다. |
重い足音が廊下を通り過ぎ、静寂をつぶした。 | |
・ | 그는 정적을 깨뜨리는 고함을 질렀다. |
彼は静寂を打ち破る叫び声を上げた。 | |
・ | 웃는 얼굴로 긴장을 깨뜨리다. |
笑顔で緊張を打ち破る。 | |
・ | 설거지를 하다가 접시를 깨뜨렸어요. |
お皿洗いしていて、皿を割ってしまいました。 | |
・ | 항아리를 떨어뜨려 깨뜨려 버렸다. |
壺を落として割ってしまった。 | |
・ | 접시를 떨어뜨려 깨뜨려 버렸다. |
お皿を落として割ってしまった。 | |
・ | 격발하는 소리가 정적을 깨뜨린다. |
撃発する音が静寂を破る。 | |
・ | 문소리가 고요함을 깨뜨렸다. |
ドアの音が静けさを破った。 | |
・ | 문소리가 밤의 고요를 깨뜨렸다. |
ドアの音が夜の静けさを破った。 | |
・ | 벨 소리가 밤의 정적을 깨뜨렸다. |
ベルの音が夜の静寂を破った。 | |
・ | 벨 소리가 정적을 깨뜨렸다. |
ベルの音が静寂を破った。 | |
・ | 종소리가 정적을 깨뜨렸다. |
鐘の音が静寂を破った。 | |
・ | 빗소리가 심야의 정적을 깨뜨렸다. |
雨の音が深夜の静寂を破った。 | |
전제되다(前提となる) > |
속다(騙される) > |
물장구치다(バタ足をしながら泳ぐ) > |
끝내주다(素晴らしい) > |
뒤척거리다(しきりに寝返りを打つ) > |
나다(出る) > |
머리하다(髪をセットする) > |
삭제되다(削除される) > |
드리다(差し上げる) > |
회견하다(会見する) > |
남아돌다(有り余る) > |
파산되다(破産される) > |
설정하다(設定する) > |
하역하다(積み下ろしする) > |
결리다(凝る) > |
부탁하다(頼む) > |
개척되다(開拓される) > |
킥킥거리다(くすくす笑う) > |
자지러지다(すくむ) > |
털다(強盗を働く) > |
꿰뚫다(見通す) > |
감행되다(敢行される) > |
선출하다(選出する) > |
근접하다(接近している) > |
조작되다(ねつ造される) > |
격동하다(激動する) > |
말리다(巻かれる) > |
다하다(尽くす) > |
훈계하다(訓戒する) > |
융합하다(融合する) > |