「分ける」は韓国語で「나누다」という。
|
・ | 사람들과 만나 마음을 나눌 때 세상은 더 따뜻하고 아름다워집니다. |
人々に会って心を分けるとき、世の中はさらに暖かく美しくなります。 | |
・ | 즐거움과 힘든 일을 함께 나눌 사람이 곁에 있는 것이야말로 가장 좋은 장수의 비결이다. |
苦楽を共にする人がそばにいることこそ、最も良い長寿の秘訣かもしれない。 | |
・ | 부자만이 자신의 것을 남과 나눌 수 있는 것은 아니다. |
金持ちだけが自身のものを他人と分けることができるわけではない。 | |
・ | 우리들은 카페에 모여서 서로 예술에 대해 이야기를 나눴어요. |
私たちはカフェに集まってお互いに芸術について話を交わしました。 | |
・ | 수학올림피아드는 크게 기하, 조합, 정수, 대수 등 4개 영역으로 나뉜다. |
数学オリンピックは大きく幾何、組合せ、整数、台数の4つの領域に分けられる。 | |
・ | 도시락을 한 사람 한 사람에게 나누어 주다. |
弁当を一人一人に配る。 | |
・ | 식구들이 거실에 옹기종기 모여 이야기를 나누고 있었다. |
家族みんなでリビングに集まりおしゃべりしていた。 | |
・ | 작업량을 균등하게 나누죠. |
作業量を均等に分けましょう。 | |
・ | 골고루 나눠놓을게요. |
まんべんなく掃除をしました。 | |
・ | 모두에게 골고루 나누어 주었습니다. |
皆にまんべんなく配りました。 | |
・ | 산타는 모두에게 선물을 골고루 나누어 주었다. |
サンタはみんなにプレゼントを均等に配った。 | |
・ | 돈을 고루 나눴다. |
お金を平等に分けた。 | |
・ | 수익금을 공평하게 나누어야 불만이 생기지 않는다 |
収益金を公平に分ければ不満は生まれない。 | |
・ | 뇌사 진단을 받고 가족끼리 이야기를 나누었습니다. |
脳死と診断され、家族で話し合いました。 | |
・ | 병의 진행 패턴이나 증상으로부터 급성과 만성으로 나누어 집니다. |
病気の進行パターンや症状から「急性」と「慢性」に分けられます。 | |
・ | 가족과 손을 맞잡고 재회의 기쁨을 나눴습니다. |
家族と手を握り合って、再会の喜びを分かち合いました。 | |
검출되다(検出される) > |
반격하다(反撃する) > |
피로하다(披露する) > |
다하다(尽くす) > |
발효시키다(発酵させる) > |
소일하다(日を暮らす) > |
살아오다(暮らしてくる) > |
끌다(引く) > |
훔치다(盗む) > |
빌다(謝る) > |
두들기다(叩く) > |
세뇌하다(洗脳する) > |
계도하다(補導する) > |
삭히다(発酵させる) > |
여쭤보다(伺う) > |
너부러지다(ぐてっと横になる) > |
지저귀다(さえずる) > |
도난당하다(盗まれる) > |
이야기되다(話がつく) > |
찬동하다(賛する) > |
보족하다(補足する) > |
어기다(破る) > |
가까워지다(近づく) > |
개화하다(開花する) > |
취득하다(取得する) > |
기권하다(棄権する) > |
울다(泣く) > |
잘라지다(切られる) > |
검토되다(検討する) > |
황홀하다(うっとりする) > |