「分ける」は韓国語で「나누다」という。
|
![]() |
・ | 사람들과 만나 마음을 나눌 때 세상은 더 따뜻하고 아름다워집니다. |
人々に会って心を分けるとき、世の中はさらに暖かく美しくなります。 | |
・ | 즐거움과 힘든 일을 함께 나눌 사람이 곁에 있는 것이야말로 가장 좋은 장수의 비결이다. |
苦楽を共にする人がそばにいることこそ、最も良い長寿の秘訣かもしれない。 | |
・ | 부자만이 자신의 것을 남과 나눌 수 있는 것은 아니다. |
金持ちだけが自身のものを他人と分けることができるわけではない。 | |
・ | 우리들은 카페에 모여서 서로 예술에 대해 이야기를 나눴어요. |
私たちはカフェに集まってお互いに芸術について話を交わしました。 | |
・ | 수학올림피아드는 크게 기하, 조합, 정수, 대수 등 4개 영역으로 나뉜다. |
数学オリンピックは大きく幾何、組合せ、整数、台数の4つの領域に分けられる。 | |
・ | 도시락을 한 사람 한 사람에게 나누어 주다. |
弁当を一人一人に配る。 | |
・ | 김장 김치를 나누는 문화가 참 좋아요. |
キムジャンキムチを分け合う文化が素敵です。 | |
・ | 양반다리로 앉아 대화를 나누고 있었다. |
膝組みをして、談笑していた。 | |
・ | 중요한 결정을 내리기 전에 역술가와 이야기를 나눴다. |
私は大きな決断をする前に占い師と話した。 | |
・ | 공물로 받은 곡식은 가난한 사람들에게 나누어졌다. |
貢物として受け取った穀物は、貧しい人々に分け与えられた。 | |
・ | 지구는 동경과 서경으로 나누어져 있어요. |
地球は東経と西経で分かれています。 | |
・ | 임시 칸막이로 공간을 나눴어요. |
仮設パーティションでスペースを仕切りました。 | |
・ | 병풍을 사용해서 방을 나누었다. |
屏風を使って、部屋を仕切りました。 | |
・ | 가닥이 잡히기까지는 의견을 좀 더 나누어야 할 필요가 있다. |
方向性が固まるまで、もう少し意見を出し合う必要がある。 | |
・ | 서로 머리를 맞대고 의견을 나누자. |
膝を交えてお互いの意見を聞こう。 | |
・ | 흉금을 털어놓고 이야기를 나누다. |
腹を割って話し合う。 | |
분해되다(分解される) > |
솔선수범하다(率先垂範する) > |
발언하다(発言する) > |
생기다(生じる) > |
축소하다(縮小する) > |
굽신대다(へつらう) > |
반기다(喜ぶ) > |
멎다(やむ) > |
우선하다(優先する) > |
연결시키다(連結させる) > |
밀려오다(押し寄せる) > |
대비하다(備える) > |
밀리다(滞る) > |
결핍하다(欠乏する) > |
갖다(持つ) > |
달다(付ける) > |
설득하다(説得する) > |
접목하다(接ぐ) > |
선물하다(プレゼントする) > |
수송되다(輸送する) > |
벙찌다(呆然とする) > |
배속되다(配属される) > |
공모하다(公募する) > |
유야무야하다(うやむやにする) > |
자극하다(刺激する) > |
얽다(くくる) > |
마실가다(お隣りに遊びに行く) > |
대적하다(対敵する) > |
밑돌다(下回る) > |
놀리다(からかう) > |