「知りたくて気になる」は韓国語で「궁금하다」という。
|
・ | 누구의 동생인지 궁금하다. |
誰の弟なのか気になる。 | |
・ | 세상의 모든 것이 궁금했다. |
世の中の全てが気になっていた。 | |
・ | 그게 제일 궁금해요. |
それが一番気になります。 | |
・ | 궁금해요. |
気になります。 | |
・ | 앞으로 어떻게 될지 궁금해요. |
これからどうなるのか、気になります。 | |
・ | 궁금하게 여기다. |
気遣わしく思う。 | |
・ | 궁금한 건 못 참는다. |
気がかりを解消せずにいられない。 | |
・ | 궁금해 죽겠어요. |
すごく気になります。 | |
・ | 나는 너무 궁금해서 선생님께 물어보았다. |
私は、とても気になったので先生に尋ねてみた。 | |
・ | 다음 계획이 궁금합니다. |
次の計画が気になります。 | |
・ | 궁금한 게 있으시면 질문해 주세요. |
気になることがあったら、質問なさってください。 | |
・ | 그녀는 그가 더 궁금해졌다. |
彼女は彼がもっと気になった。 | |
・ | 너를 만나고 싶고 궁금해. |
あなたに会いたいし、気になる。 | |
・ | 궁금은 합니다. |
気にはなります。 | |
・ | 아내가 어떻게 이런 귀여운 아이들을 낳았는지 궁금하기도 했다. |
家内は、どのようにしてこのような可愛い子供たちを産んだのか気になったりした。 | |
・ | 오랜만에 만날 친구가 어떻게 변했는지 정말 궁금한다. |
久しぶりに会う友達がどのように変わったか本当に気になる。 | |
・ | 사춘기가 되면 여러 가지가 궁금해 집니다. |
思春期になるといろんなことが気になりますね。 | |
・ | 그의 말이 진실인지 궁금하다. |
彼の言葉が真実かどうか気にかかっている。 | |
・ | 예산안에 궁금한 점이 있으면 알려주세요. |
予算案に不明点があればお知らせください。 | |
・ | 친구가 돌싱남과 만났다고 해서 어떤 사람인지 궁금하다. |
友達がバツイチと出会ったと言っていたので、どんな人か気になる。 | |
・ | 개헌안에 대한 시민들의 반응이 궁금합니다. |
改憲案に対する市民の反応が気になります。 | |
・ | 조례에서 궁금한 점을 질문했어요. |
朝礼で気になる点を質問しました。 | |
・ | 누가 괴문서를 보내왔는지 궁금합니다. |
誰が怪文書を送ってきたのか気になります。 | |
・ | 차량 가격이 궁금해요. |
車両の価格が気になります。 | |
・ | 캠핑카 연비가 궁금합니다. |
キャンピングカーの燃費が気になります。 | |
・ | 식료품 가격이 궁금합니다. |
食料品の値段が気になります。 | |
・ | 월가의 동향이 궁금합니다. |
ウォール街の動向が気になるところです。 | |
・ | 전기 자전거 가격이 궁금합니다. |
電動自転車の価格が気になります。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
입이 궁금하다(イビ クングムハダ) | 口が寂しい |
결과가 궁금하다(キョルグァガックングマダ) | 結果が気になる、ラストが気になる |
그러자(すると) > |
생략하다(省略する) > |
녹이다(溶かす) > |
검증하다(検証する) > |
토론하다(ディベートする) > |
바닥나다(底を打つ) > |
감봉하다(減給する) > |
옮기다(訳す) > |
출몰하다(出没する) > |
파악하다(把握する) > |
구사되다(駆使される) > |
창피해하다(恥ずかしがる) > |
답사하다(踏査する) > |
발효되다(発酵される) > |
탓하다(せいにする) > |
비화하다(飛び火する) > |
꾸미다(飾る) > |
끈적이다(べたつく) > |
모르다(知らない) > |
데려오다(連れてくる) > |
마찰하다(摩擦する) > |
편취하다(騙し取る) > |
켜지다(点く) > |
출혈되다(出血される) > |
채용되다(採用される) > |
수록되다(収録される) > |
발휘되다(発揮される) > |
송사하다(訴訟を起こす) > |
피하다(避ける) > |
안정하다(安定する) > |