「拡散する」は韓国語で「확산하다」という。
|
・ | 코로나19 델타 변이로 인해 다시 유행이 확산하고 있다. |
新型コロナウイルスのデルタ株によって再び流行が拡大している。 | |
・ | 적절한 예방책을 취함으로써 질병이 확산될 위험을 줄일 수 있습니다. |
適切な予防策を取ることで、病気が広まるリスクを減らせます。 | |
・ | 호의적인 태도는 긍정적인 분위기를 확산시킵니다. |
好意的な態度はポジティブな雰囲気を広めます。 | |
・ | 코로나19 재확산 뒤 자영업자 수는 더욱 가파르게 감소했다. |
COVID-19の再拡散後、自営業者数はさらに急激に減少した。 | |
・ | 최근 인터넷에서 확산되어 시민에게 큰 반향을 부르고 있다. |
最近ネット上で広まり、市民に大きな反響を呼んでいる。 | |
・ | 반정부 운동이 급속히 확산되면서 시민들이 궐기했다. |
反政府運動が急速に広がり、市民が決起した。 | |
・ | 신종 코로나 바이러스의 감염 확산에 대처하기 위해 위생 대책이 한층 강화되었습니다. |
新型コロナウイルスの感染拡大に対処するために、衛生対策が一層強化されました。 | |
・ | 그녀의 인기는 급속히 확산되고 있습니다. |
彼女の人気は急速に広がっています。 | |
・ | 조약의 효력은 국제사회로 확산되었습니다. |
条約の効力は国際社会に広がりました。 | |
・ | 어둠이 그녀의 마음을 덮치고 불안이 확산되었다. |
暗闇が彼女の心を襲い、不安が広がった。 | |
・ | 유출된 이미지가 소셜 미디어에 확산되었습니다. |
リークした画像がソーシャルメディアに拡散されました。 | |
합장하다(合掌する) > |
이송하다(移送する) > |
편중되다(偏重される) > |
삥뜯다(ゆする) > |
해이하다(緩む) > |
접다(折る) > |
완결되다(完結する) > |