「注ぐ」は韓国語で「따르다」という。붓다ともいう。
|
・ | 잔에 술을 따르다. |
グラスにお酒を注ぐ。 | |
・ | 따라 드릴게요. |
おつぎしますね。 | |
・ | 따라 드려도 돼요? |
おつぎしてもいいですか。 | |
・ | 컵에 우유를 따르다가 너무 따라서 넘쳐 버렸다. |
コップに牛乳を注いだら、注ぎすぎて、あふれてしまった。 | |
・ | 차를 듬뿍 따르다. |
たっぷりとお茶を注ぐ。 | |
・ | 한 잔 더 따라 주세요. |
もう一杯ついでください。 | |
・ | 한잔 따르겠습니다. |
一杯おつぎします。 | |
・ | 맥주를 따라 주세요. |
ビールを注いで下さい。 | |
・ | 컵에 청포도 와인을 따랐습니다. |
コップにマスカットワインを注ぎました。 | |
・ | 컵에 과일 주스를 따랐습니다. |
コップにフルーツジュースを注ぎました。 | |
・ | 그는 잔에 레드 와인을 따랐습니다. |
彼はグラスに赤ワインを注ぎました。 | |
・ | 그녀는 와인잔에 와인을 따랐습니다. |
彼女はワイングラスにワインを注ぎました。 | |
・ | 진행 상황에 따라 전략을 변경했습니다. |
進行状況に応じて、戦略を変更しました。 | |
・ | 점의 위치에 따라 인상이 달라질 수 있어요. |
ほくろの位置によって、印象が変わることがあります。 | |
・ | 가마 위치에 따라 앞머리 스타일이 달라집니다. |
つむじの位置によって、前髪のスタイルが変わります。 | |
・ | 가마 위치에 따라 머리카락의 흐름이 달라집니다. |
つむじの位置によって、髪の毛の流れが変わります。 | |
・ | 매운맛은 국가와 지역에 따라 다릅니다. |
辛味は、国や地域によって異なります。 | |
・ | 시대의 흐름에 따라 비즈니스 전략을 세워야 합니다. |
時代の流れに沿ってビジネス戦略を立てる必要があります。 | |
・ | 결과가 따르지 않아 마음이 꺾였습니다. |
結果が伴わず、心が折れました。 | |
・ | 노력해도 결과가 따라주지 않아 마음이 꺾였습니다. |
努力しても結果が伴わず、心が折れました。 | |
・ | 공사에 따른 교통 체증이 예상됩니다. |
工事に伴う交通渋滞が予想されます。 | |
・ | 공사에 따른 진동이 발생할 수 있습니다. |
工事に伴う振動が発生する場合がございます。 | |
그슬리다(炙る) > |
통탄하다(痛嘆する) > |
거리다(しきりに~する) > |
혼용하다(混用する) > |
시집가다(嫁に行く) > |
누비다(歩き回る) > |
디자인하다(デザインする) > |
북적이다(混み合う) > |
날려보내다(放してやる) > |
증강하다(増強する) > |
기탁하다(寄託する) > |
몰아세우다(責め立てる) > |
환골탈태하다(生まれ変わる) > |
일러 주다(言い聞かす) > |
퇴화하다(退化する) > |
분노하다(憤る) > |
떠벌리다(大げさに言う) > |
공부하다(勉強する) > |
좋아하다(好きだ) > |
둔갑하다(化ける) > |
할퀴다(ひっかく) > |
잘살다(豊かな暮らしをする) > |
건립하다(建立する) > |
글썽거리다(涙ぐむ) > |
익다(煮える) > |
드르렁대다(ぐうぐうといびきをかく) > |
무리하다(無理する) > |
성행하다(流行する) > |
아연실색하다(唖然とする) > |
방송하다(放送する) > |