「流れ出る」は韓国語で「흘러나가다」という。
|
![]() |
・ | 시종일관 흘러나오는 OST가 가슴을 울렸다. |
終始流れ出るOSTが胸に響いた。 | |
・ | 한낮의 거리에서 음악이 흘러나오고 있었다. |
真昼の街角で音楽が流れていた。 | |
・ | 파병에 대한 정보가 비밀리에 흘러나오기 시작했습니다. |
派兵に関する情報が秘密裏に流れ始めました。 | |
・ | 조용한 교실에서 아이들의 서툰 말소리가 흘러나왔다. |
静かな教室から子供たちのぎこちない声が聴こえた。 | |
・ | 효과음이 스피커에서 흘러나온다. |
効果音がスピーカーから流れる。 | |
・ | 입관할 때 그의 삶의 궤적을 되짚는 영상이 흘러나왔다. |
入棺する時、彼の人生の軌跡を振り返る映像が流された。 | |
・ | 입관할 때 그녀가 좋아했던 음악이 흘러나왔다. |
入棺する時に、彼女の好きだった音楽が流れた。 | |
・ | 운구차 안에 고인이 좋아하던 음악이 흘러나오고 있었다. |
霊柩車の中に、故人の好きだった音楽が流れていた。 | |
・ | 음악이 일제히 흘러나왔다. |
音楽が一斉に流れた。 | |
・ | 간드러진 목소리가 라디오에서 흘러나오고 있다. |
なまめかしい声がラジオから流れている。 | |
조화하다(調和する) > |
벌목하다(伐採する) > |
달이다(煎じる) > |
따르다(敵う) > |
돌보다(面倒をみる) > |
재생되다(再生される) > |
흥성하다(繁盛する) > |
매복하다(待ち伏せる) > |
방영되다(映される) > |
세안하다(洗顔する) > |
낙서하다(落書きする) > |
아뢰다(申し上げる) > |
첨가하다(添加する) > |
흩어지다(散る) > |
오싹하다(ひやりとする) > |
굳다(固まる) > |
보완하다(補う) > |
꽂다(差す) > |
앞서다(先立つ) > |
쫒다(追う) > |
체납되다(滞納される) > |
난무하다(乱れ飛ぶ) > |
패하다(敗れる) > |
결의되다(決議される) > |
낳다(産む) > |
냐구요(~ですかって?) > |
탄로나다(ばれる) > |
응시하다(じっと見つめる) > |
솔선수범하다(率先垂範する) > |
부합하다(合致する) > |