「共にする」は韓国語で「함께하다」という。
|
・ | 함께한 시간이 자꾸 생각나. 아직 널 놓지 못하나 봐. |
共に過ごした時間がしりきりに思い出される。まだ君を手放せないみたいだ。 | |
・ | 내 옆에 있어 줘서 고마워 . |
僕のそばにいてくれてありがとう。 | |
・ | 친구들과 함께한 여행이 꿀잼이었어. |
友達と一緒に行った旅行がとても楽しかった。 | |
・ | 야생 동물은 개나 고양이와는 달리 인간과 함께하는 생활에 적응하지 못한다. |
野生動物は、犬や猫とはちがって人間とともにする生活に適応できない。 | |
・ | 나는 아이의 아빠이기 이전에 그녀와 일생을 함께할 파트너이다. |
私は子供の父親である以前に、彼女と人生を共にするパートナーである。 | |
・ | 와이프와 함께하는 시간을 좋아해요. |
ワイフと一緒に過ごす時間が好きです。 | |
・ | 양아버지와 함께한 추억이 많아요. |
養父と一緒に過ごした思い出が多いです。 | |
・ | 생애를 함께하다. |
生涯を添い遂げる。 | |
・ | 인생이란 어디선가 누군가와 함께하는 인연 속에 살아갑니다. |
人生とはどこかのだれかと一緒に生きる因縁の中で生きてゆくのです。 | |
・ | 애환을 함께했던 친구와의 추억이 마음에 남았다. |
哀歓を共にした友人との思い出が心に残った。 | |
・ | 고마워. 내 옆에 함께해 줘서. |
ありがとう。僕のそばにいてくれて。 | |
・ | 가난한 자들과 함께하면서 그는 많은 사람들의 엄마로 살아가고 있었다. |
貧しい者達と共にしながら彼女は多く人々の母として暮らしていた。 | |
회상되다(回想される) > |
발생하다(発生する) > |
다가오다(近づく) > |
발육하다(発育する) > |
지출되다(支出される) > |
띄우다(発酵させる) > |
팔딱거리다(ぴょんと跳ねる) > |
미루적거리다(ぐずぐずする) > |
박히다(打ち込まれる) > |
진술하다(陳述する) > |
소지되다(所持される) > |
탈세하다(脱税する) > |
찌우다(太らせる) > |
따다(取る) > |
미치다(及ぼす) > |
포구하다(捕球する) > |
은거하다(隠居する) > |
따라잡다(追いつく) > |
수수하다(授受する) > |
치르다(支払う) > |
출몰하다(出没する) > |
복귀하다(復帰する) > |
돋아나다(萌える) > |
체포당하다(逮捕される) > |
잠재우다(寝かす) > |
심기일전하다(心を改める) > |
수락되다(受諾される) > |
쳐다보다(見上げる) > |
기르다(育てる) > |
끼이다(挟まる) > |