「共にする」は韓国語で「함께하다」という。
|
・ | 함께한 시간이 자꾸 생각나. 아직 널 놓지 못하나 봐. |
共に過ごした時間がしりきりに思い出される。まだ君を手放せないみたいだ。 | |
・ | 내 옆에 있어 줘서 고마워 . |
僕のそばにいてくれてありがとう。 | |
・ | 야생 동물은 개나 고양이와는 달리 인간과 함께하는 생활에 적응하지 못한다. |
野生動物は、犬や猫とはちがって人間とともにする生活に適応できない。 | |
・ | 나는 아이의 아빠이기 이전에 그녀와 일생을 함께할 파트너이다. |
私は子供の父親である以前に、彼女と人生を共にするパートナーである。 | |
・ | 와이프와 함께하는 시간을 좋아해요. |
ワイフと一緒に過ごす時間が好きです。 | |
・ | 양아버지와 함께한 추억이 많아요. |
養父と一緒に過ごした思い出が多いです。 | |
・ | 생애를 함께하다. |
生涯を添い遂げる。 | |
・ | 인생이란 어디선가 누군가와 함께하는 인연 속에 살아갑니다. |
人生とはどこかのだれかと一緒に生きる因縁の中で生きてゆくのです。 | |
・ | 애환을 함께했던 친구와의 추억이 마음에 남았다. |
哀歓を共にした友人との思い出が心に残った。 | |
・ | 고마워. 내 옆에 함께해 줘서. |
ありがとう。僕のそばにいてくれて。 | |
・ | 가난한 자들과 함께하면서 그는 많은 사람들의 엄마로 살아가고 있었다. |
貧しい者達と共にしながら彼女は多く人々の母として暮らしていた。 | |
・ | 함께한 시간이 우리의 유대감을 더 깊게 했습니다. |
一緒に過ごした時間が私たちの絆を深めました。 | |
산적하다(山積みだ) > |
풀어놓다(解き放す) > |
꼬라박다(つぎ込む) > |
경악하다(驚愕する) > |
결제하다(決済する) > |
사절하다(遠慮する) > |
정비되다(整備される) > |
강조되다(強調される) > |
우려먹다(吸い取る) > |
수송되다(輸送する) > |
개봉하다(封切りする) > |
드시다(召し上がる) > |
파손되다(破損される) > |
외조하다(夫が妻を手伝う) > |
밤샘하다(夜明かしする) > |
송치되다(書類を送致される) > |
예매하다(前もって買う) > |
질책하다(叱責する) > |
시판되다(市販される) > |
소개받다(紹介される) > |
기약하다(約束する) > |
문의하다(問い合わせる) > |
넘어서다(越える) > |
답변하다(答弁する) > |
표시하다(表示する) > |
선정되다(選定される) > |
서약하다(誓約する) > |
발각되다(発覚する) > |
기입하다(記入する) > |
지각하다(知覚する) > |