![]() |
・ | 오늘 친구를 만나요. |
今日友達に会います。 | |
・ | 만나서 반갑습니다. |
お会いできて嬉しいです。 | |
・ | 또 만나요. |
またお会いにしましょう。 | |
・ | 또 만나자. |
また会おう。 | |
・ | 하루 빨리 만나고 싶어요. |
1日も早く会いたいです。 | |
・ | 몇 시에 만날까요? |
何時に会いましょうか? | |
・ | 다시 널 만나면 그땐 니 손 절대 놓지 않을 게. |
また君に会ったら、その時は絶対に君の手を離さない。 | |
・ | 우리 이제 그만 만나. |
もう別れましょ。 | |
・ | 공교롭게 오후에 볼일이 있어서 오전밖에 만날 수 없었다. |
あいにく午後に用事があって、午前中しか会うことができなかった。 | |
・ | 혹시 만나는 사람 있어? |
付き合ってる人いるの? | |
・ | 살다보면 그런 사람과도 만나기도 하지요. |
生きていれば、そのような人に出くわすこともあるでしょう。 | |
・ | 그녀를 가장 만나고 싶은데 아직 만나지 못했다. |
彼女に一番会いたいのだが、まだ会うことができなかった。 | |
・ | 그를 만났을 때 살아야 할 이유를 찾았다. |
彼に出会った時、生きる理由を見つけた。 | |
・ | 당신과 만날 수 있는 날만을 손꼽아 기다리고 있어요. |
あなたに会える日を指折り数えて待ってます。 | |
・ | 다시 만날 날을 기다리고 있을게요. |
またお会いできる日を楽しみにしていますね。 | |
・ | 친구를 만났어요. |
友達に会いました。 | |
・ | 우리는 막역한 사이여서 자주 만난다. |
私たちは仲が良いのでよく会う。 | |
・ | 이국 땅에서 만난 사람들과 교류했다. |
異国の地で出会った人々と交流した。 | |
・ | 의붓엄마와 처음 만났다. |
継母と初めて会った。 | |
・ | 그즈음 우리는 자주 만났어요. |
その時期、私たちはよく会っていました。 | |
・ | 상하이에서 친구를 만났어요. |
上海で友達に会いました。 | |
・ | 그녀는 친구도 만나지 않고 두문불출을 이어가고 있다. |
彼女は友達に会わず杜門不出を続けている。 | |
・ | 오늘은 바빠요. 그렇긴 한데, 시간을 내서 만날 수 있어요. |
今日は忙しいです。そうなんだけど、時間を作って会うことができます。 | |
・ | 처음 만났는데 대뜸 반말을 해요. |
初対面なのに、いきなりため口をきいてくるんです。 | |
・ | 만나자마자 대뜸 앓는 소리부터 나왔다. |
会ったときからいきなり泣き言がこぼれた。 | |
・ | 도청 직원과 만날 예정이다. |
道庁の職員と会う予定だ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
암초를 만나다(アムチョルル マンナダ) | 暗礁に乗り上げる、問題に直面する |
우연히 만나다(ウヨニマンナダ) | 偶然出会う |
재앙을 만나다(チェアンウル マンナダ) | 災難に遭う |
임자를 만나다(イムチャルルマンナダ) | 手ごわい相手に会う |
부모(를) 잘 만나다(プモルル チャルマンナダ) | 良い両親に恵まれ |
채우다(満たす) > |
수배하다(手配する) > |
빠트리다(陥れる) > |
매도하다(売り渡す) > |
의뢰되다(依頼される) > |
건립하다(建立する) > |
응고되다(凝固する) > |
과열하다(過熱する) > |
소개받다(紹介される) > |
추정하다(推定する) > |
추억되다(思い出される) > |
비추다(照らす) > |
딴생각하다(他のことを考える) > |
무시당하다(無視される) > |
불타오르다(燃え上がる) > |
완비하다(完備する) > |
치러지다(執り行われる) > |
추구되다(追求される) > |
간소화하다(簡素化する) > |
치켜세우다(おだてる) > |
다짐하다(誓う) > |
체념하다(諦める) > |
회람하다(回覧する) > |
각인되다(刻印される) > |
입대하다(入隊する) > |
연설하다(演説する) > |
차지하다(占める) > |
부딪히다(ぶっつけられる) > |
내리쏟아지다(降り注ぐ) > |
당하다(やられる) > |