![]() |
・ | 오늘 친구를 만나요. |
今日友達に会います。 | |
・ | 만나서 반갑습니다. |
お会いできて嬉しいです。 | |
・ | 또 만나요. |
またお会いにしましょう。 | |
・ | 또 만나자. |
また会おう。 | |
・ | 하루 빨리 만나고 싶어요. |
1日も早く会いたいです。 | |
・ | 몇 시에 만날까요? |
何時に会いましょうか? | |
・ | 다시 널 만나면 그땐 니 손 절대 놓지 않을 게. |
また君に会ったら、その時は絶対に君の手を離さない。 | |
・ | 우리 이제 그만 만나. |
もう別れましょ。 | |
・ | 공교롭게 오후에 볼일이 있어서 오전밖에 만날 수 없었다. |
あいにく午後に用事があって、午前中しか会うことができなかった。 | |
・ | 혹시 만나는 사람 있어? |
付き合ってる人いるの? | |
・ | 살다보면 그런 사람과도 만나기도 하지요. |
生きていれば、そのような人に出くわすこともあるでしょう。 | |
・ | 그녀를 가장 만나고 싶은데 아직 만나지 못했다. |
彼女に一番会いたいのだが、まだ会うことができなかった。 | |
・ | 그를 만났을 때 살아야 할 이유를 찾았다. |
彼に出会った時、生きる理由を見つけた。 | |
・ | 당신과 만날 수 있는 날만을 손꼽아 기다리고 있어요. |
あなたに会える日を指折り数えて待ってます。 | |
・ | 다시 만날 날을 기다리고 있을게요. |
またお会いできる日を楽しみにしていますね。 | |
・ | 친구를 만났어요. |
友達に会いました。 | |
・ | 처음 만났는데 대뜸 반말을 해요. |
初対面なのに、いきなりため口をきいてくるんです。 | |
・ | 만나자마자 대뜸 앓는 소리부터 나왔다. |
会ったときからいきなり泣き言がこぼれた。 | |
・ | 도청 직원과 만날 예정이다. |
道庁の職員と会う予定だ。 | |
・ | 요사이 친구들을 자주 만나고 있다. |
この頃、友達とよく会っている。 | |
・ | 두 사람은 생이별 후 10년 만에 다시 만났다. |
その二人は生き別れの後、10年ぶりに再会した。 | |
・ | 몇 년 전 만난 사람들을 떠올리며 감회에 젖었어요. |
数年前に出会った人たちを思い出し、感慨に浸ってしまった。 | |
・ | 한두 달 후에 다시 만나요. |
1〜2ヵ月後に再び会いましょう。 | |
・ | 공개 방송에서 시청자들과 직접 만날 수 있었다. |
公開放送で視聴者と直接触れ合うことができた。 | |
・ | 그래그래, 그 사람 만났어. |
そうそう、彼に会ったんだよ。 | |
・ | 기차역에서 친구를 만날 예정이다. |
汽車駅で友達と会う予定だ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
암초를 만나다(アムチョルル マンナダ) | 暗礁に乗り上げる、問題に直面する |
재앙을 만나다(チェアンウル マンナダ) | 災難に遭う |
임자를 만나다(イムチャルルマンナダ) | 手ごわい相手に会う |
우연히 만나다(ウヨニマンナダ) | 偶然出会う |
부모(를) 잘 만나다(プモルル チャルマンナダ) | 良い両親に恵まれ |
밀어넣다(押し詰める) > |
밀집되다(密集される) > |
사취하다(だまし取る) > |
어긋나다(はずれる) > |
덜렁거리다(そそっかしい) > |
유야무야되다(うやむやになる) > |
분가하다(分家する) > |
질주하다(疾走する) > |
임용되다(任用される) > |
끼치다(及ぼす) > |
뽐내다(いばる) > |
끙끙대다(くよくよする) > |
정박하다(停泊する) > |
헛수고하다(無駄骨を折る) > |
챙겨먹다(ちゃんと食べる) > |
좋아하다(好きだ) > |
최적화되다(最適化される) > |
까지다(擦りむく) > |
분발하다(奮起する) > |
관리하다(管理する) > |
달그락거리다(ことことする) > |
망명하다(亡命する) > |
몰입하다(没入する) > |
들고 일어서다(決起する) > |
아뢰다(申し上げる) > |
맞아떨어지다(きっちり合う) > |
꺼내들다(抜き取る) > |
만나뵙다(お目にかかる) > |
못박다(念押す) > |
소화되다(消化される) > |